カバルダ・バルカル共和国国歌

Гимн Кабардино-Балкарии(ロシア語)
Къэбэрдей-Балъкъэр Республикэ и Къэрал Орэдыр(カバルド語)
Къабарты-Малкъар Республиканы Гимни(カラチャイ・バルカル語)
和訳例:カバルダ・バルカル共和国国歌
関連画像
カバルダ・バルカル共和国の国章

国歌の対象
カバルダ・バルカル共和国

作曲 Хасан Карданов
採用時期 1992
試聴
noicon
テンプレートを表示

カバルダ・バルカル共和国国歌(カバルダ・バルカルきょうわこくこっか、ロシア語: Гимн Кабардино-Балкарии, カバルド語: Къэбэрдей-Балъкъэр Республикэ и Къэрал Орэдыр, カラチャイ・バルカル語: Къабарты-Малкъар Республиканы Гимни)は、カバルダ・バルカル共和国の国歌である。Хасан Кардановによって1992年に作曲された。[1][2]

歌詞

ロシア語[3] カバルド語[4][より良い情報源が必要] カラチャイ・バルカル語[5][より良い情報源が必要]

Под ясным небом расцветая,
Живёшь[注釈 1] ты, родина отцов.
Наш общий дом — земля святая,[注釈 2]
Надежда, гордость и любовь.[注釈 3]

Припев:
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.[注釈 4]
Ты, Кабардино-Балкария,
Край мира, солнца и труда.

Давно нам предки завещали
Народам нашим в дружбе жить
Судьбой своей мы доказали,
Что эту дружбу не сломить.

Припев

Народы ты объединила,
Вершина братства – твой Эльбрус.
В твоем единстве – наша сила,[注釈 5]
С тобой навеки – наша Русь.[注釈 6]

Припев

Хьэку дыгъэ нур къэгъэныгъэ,
Зэбгрылъэфын уэ, хэку адэм.
Уэ ди гъащӀэ, уэ анэ укъэзылхъуа,
Уэ ди пагагъэ икӀи гухэлъ.

Ежьу:
ЗэщӀэгъэгъа, Республикэ укъэзылхъуа,
ЗэщӀэгъэгъа къуажэм икӀи къалэм!
Уэ, Къэбэрдей Балъкъэр,
КӀэух зэгурыӀуэ, дыгъэ икӀи лэжьыгъэ.

Куэд щӀауэ, адэ уэсят,
Дыдейхэр лъэпкъым ныбжьэгъугъэм псэун
Сэ зэрымыщӀагъэ дэ гъэнэхуэн,
Сыт шхэн ныбжьэгъугъэ ари ищӀыкӀын.

Ежьу

Лъэпкъым уэ шхэкъуэныгъэ,
Уи Ӏуащхьэмахуэ – лъагапӀэ дыдэ зэшыгъэ.
Уэм зэгъусэу – ди къару,
Уэм игъащӀэкӀэ – ди Урысей.

Ежьу

Жери жарыкъ кюн сен чагъыу
Сен ёсерге, аталарыны ана журтым!
Сен бизни жашау, сен туугъан ана,
Сен бизни ёхтемлик бла сюйюу.

Эжиу:
Жашнау, туугъан Республика
Къолан элде бла шахарлары.
Сен – Къабарты-Малкъар,
Мамырлыкъны, кюню бла ишлеуню къыйыр.

Эртте бизге аталар осият этерге
Бизни халкълар шохлукъге жашаргъа.
Бизни жазыуым биз кёргюзюрге,
Бар шохлукъгъа тюл бюгерге.

Эжиу

Сен халкълар бир этерге
Къарындашлыкъны жити – Минги тау.
Сени бла бирге – бизни кюч,
Сени бла бирге – бизни Русь.

Эжиу

脚注

注釈

  1. ^ "Растёшь"ともされる
  2. ^ Sometimes sung as «Ты наша жизнь, ты мать родная» ('You're our life, you're our dear mother').
  3. ^ "Ты наша гордость и любовь"ともされる
  4. ^ "Цветите села, города"ともされる
  5. ^ S"С тобою вместе – наша сила"ともされる
  6. ^ "С тобою вместе – наша Русь"ともされる

外部リンク

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia