Urpaqqa col aşqan,
Keñ baytaq cerim bar.
Birligi carasqan,
Tävelsiz elim bar.
Qarsı alğan vaqıttı,
Mäñgilik dosınday.
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday!
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны –
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!
Қайырмасы: Менің елім, менің елім, Гүлің болып егілемін, Жырың болып төгілемін, елім! Туған жерім менің — Қазақстаным!
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!
Dorato sole nel cielo,
Dorato grano nel granaio,
Legenda di valore –
Questo è il mio Paese!
Nella Grande Antichità
Naque la nostra gloria,
Pieno di ego e forza,
Così è il mio popolo Kazako!
Coro: Mia Patria, mia Patria, Come il tuo fiore crescerò, come la tua canzone canterò, Oh mia terra natale – il Kazakistan!
Mi sono espanso
E un cammino si aprì al futuro.
Ho un indipendente,
Popolo unito.
Come un vecchio amico
La nostra terra felice,
Il nostro popolo felice,
Ben riceve il futuro!
Coro
Солнца свет в небесах,
Урожай на полях,
Песнь о смелых сынах
Прославляют в веках!
Слава нашей земли
С давних пор на устах.
Как ты горд и силён,
Мой родной Казахстан!
Припев: Край мой родной! Мой народ со мной! В поле цветок, взращенный тобой. Песня звенит на устах народа: Родина — свобода — вечный Казахстан!
Все пути предо мной
Распахнул шар земной,
И сплочённый народ
В светлый путь нас зовёт.
Кровных уз и добра,
Счастья нового дня –
Ты, отчизна моя,
Всё дала мне сполна!
In the sky sun of gold,
In the steppes seeds of gold,
Of legends brave and bold,
My great country behold!
From thine antiquity,
Emerged our glory.
Our honour shall reign,
Brave my Kazakhs remain!
Chorus: O Kazakhstan, my motherland, Like a flower upright I stand. Of thee I sing, thee I proudly blazon! O my native homeland – my Kazakhstan!
For aeons we've lasted
In the vast land I have.
Our folk united
In this free land I have.
Of new eras embraced,
Like an eternal friend.
Our homeland is blessed,
Such is our homeland!
Il 22 marzo2012, in un torneo internazionale di tiro a segno in Kuwait, la medaglia d'oro fu vinta da un'atleta kazaka, Mariya Dmitriyenko. Al momento della consegna della medaglia, anziché l'inno vero e proprio fu fatta suonare la sua parodia contenuta nel film Borat (che mostra i kazaki come popolo arretrato e bigotto, lodato per le sue enormi esportazioni di potassio, per essere amico di tutti i popoli, tranne gli Uzbeki, e per le prostitute più pulite della regione, tranne quelle del Turkmenistan). L'incidente fu spiegato con il fatto che gli organizzatori non disponevano di basi per gli inni nazionali, e hanno dovuto scaricare l'inno pochi istanti prima da YouTube, sbagliando video.[7]
La parodia era già stata duramente attaccata dal 1º presidente kazako Nursultan Äbişulı Nazarbaev, in quanto offensiva alla sua nazione.
^The CIA World Factbook 2012 Central Intelligence Agency - 2011 National anthem: name: “Menin Qazaqstanim” (My Kazakhstan) lyrics/music: Zhumeken NAZHIMEDENOV