Discussioni utente:Radek

re: Un saluto

Ciao! Mi ha fatto molto piacere risentirti! Spero che ti sia lasciata le tue tribolazioni alle spalle e auguro anche a te un mondo di bene.--ESCULAPIO @msg 17:51, 2 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Il Rinascimento fuori d'Italia

Non ci sono da spendere molte parole riguardo alla tua osservazione critica riguardo a una visione italocentrica del Rinascimento che senza dubbio è un fatto culturale italiano ed è da lì che si sviluppa, certo non il capitalismo, come fenomeno economico (del XVIII secolo in Inghilterra), ma la mentalità capitalistica (per cui si poteva essere ricchi e "capitalisti") che non mi risulta che gli storici facciano nascere in un periodo post-risorgimentale. Tanto meno poi parlare di "liberazione dai canoni ecclesiastici medievali" per cui bisognerà aspettare l'Illuminismo. (vedi Marcello Fantoni, Franco Franceschi, Richard A. Goldthwaite, R. C. Müller, Il Rinascimento italiano e l'Europa, Volume 4, Fondazione Cassamarca, A. Colla, 2007)

«dato che io non ho mai parlato di libertà di pensiero» Mi risulta il contrario: «Per i Paesi nordici fu un'evoluzione socio-economica che prese spunto dalle nuove idee nate nel Rinascimento italiano per trovare una propria espressione di libertà del pensiero.»

«Non è una gran novità che le genti mediterranee siano più solari dei nordici, e che i nordici siano più calcolatori dei mediterranei» Non mi offendo affatto ma mi offendo per considerazioni così generiche che non possono essere in una voce a carattere storico.

Infine riguardo al resto delle tue obiezioni le potrai leggere come superate se ti rifai al testo che è stato alla base della mia compilazione della voce: Henri Pirenne, Storia d'Europa dalle invasioni barbariche al XVI secolo, Sansoni, Firenze 1967.(Libro IX, Cap.I, Sez.II: Il Rinascimento nel resto d'Europa)--Gierre (msg) 08:15, 13 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Parere

Ciao Radek, purtroppo non sono un esperto di diritto e non so risponderti. Prova a chiedere al progetto Diritto. --Antonio1952 (msg) 13:37, 20 ago 2015 (CEST)[rispondi]

Parere 2

Ciao Radek, ti posso confermare che vige il bilinguismo per legem. Per la nomenclatura ti potresti orientare alla wiki in lingua inglese, alquanto equidistante dalle posizioni di parte e pertanto non-biased. cordialmente --Bartleby08 (msg) 20:59, 19 lug 2016 (CEST)[rispondi]

Vena del Gesso Romagnola

Ciao, grazie di aver pensato a me. Conosco la Vena del Gesso perché ho fatto delle passeggiate con gruppi organizzati (ho visto dei bei paesaggi). Ma per rispondere alla tua domanda, altro che passeggiate! Ci vorrebbe un esperto. Provo a cercare nella biblioteca del mio paese se c'è un libro sulla Vena del Gesso. --Sentruper (msg) 09:21, 29 set 2016 (CEST)[rispondi]

Curiosità

Ciao! Buona domenica! Ch si legge c. --FeltriaUrbsPicta (msg) 13:42, 12 mar 2017 (CET)[rispondi]

Mercurio

Ciao. Ho dato un'occhiata alla voce Tržaški zaliv sulla wiki slovena. Non conosco la lingua, comunque ho visto che parla di inquinamento da mercurio, ma non cita nessuna fonte. Un po' di ricerche in rete hanno fornito questi riferimenti 1 2 3 4 (che contengono a loro volta altri riferimenti). Il primo è su una rivista internazionale ed è stato molto citato. Spero ti possano servire.--Albris (msg) 20:41, 21 feb 2019 (CET)[rispondi]

Foto attentato alla SIOT

Ciao! Capisco la tua frustrazione, purtroppo però le legge sul copyright italiano impediscono il caricamento su Commons, forse se quelle slovene lo consenrono si possono scaricare e caricare sulla Wiki slovena, con la fonte che ho messo ad ognuna. Prova a sentire su quella wiki a qualche amministratore! ;-) --Nicola Romani (msg) 13:56, 14 mar 2019 (CET)[rispondi]

Re:Lingua slovena

Perché mi era sembrata una modifica peggiorativa, almeno dal punto di vista delle terminologia tecnica italiana; se così non era annulla pure.--L736El'adminalcolico 20:47, 13 mar 2020 (CET)[rispondi]

Beffa di Faresina

Ciao Radek, non sono io l'autore della frase in questione. Sono d'accordo che potrebbe essere modificata e resa più chiara: l'attraversamento della canale di Faresina rientrava comunque nell'incursione e precedeva l'ingresso alla baia di Buccari (credo). Se vuoi puoi quindi migliorarla. --Betta27 22:45, 12 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Pronuncia "j"

Salve. Grazie per le lusinghiere espressioni nei miei riguardi. Quanto alla tua domanda, la j va pronunciata come una G dolce (es. "giorno"). In orientalistica usiamo - salvo i Francesi che usano il gruppo dj - il carattere ǧ, ossia una "g" sovrastata da una specie di "pipetta". Buon lavoro.--Cloj 15:32, 1 ago 2021 (CEST)[rispondi]

Salve. In realtà in quella voce, come nella maggioranza delle voci sulla Seconda guerra mondiale a cui ho messo mano, mi sono limitato ad applicare gli opportuni template alle note e alla bibliografia e a sistemare qualche wikilink, senza apportare delle modifiche sostanziali. La nota Documenti diplomatici tedeschi Serie E VI n.311 non è stata da me modificata, quindi non posso essere di grande aiuto. Forse però potrebbe giovare la consultazione del libro di Cospito e Neulen Salò-Berlino: l'alleanza difficile. La Repubblica Sociale Italiana nei documenti segreti del Terzo Reich riportato in bibliografia. Cordialità.--Giornada (msg) 18:21, 24 ago 2022 (CEST)[rispondi]