Presumably either a thirteenth-century translation from a lost version of the French Partenopeus de Blois, or an Icelandic reworking of a lost Norwegian translation. Partalopi, son of King Hlöðvir of Frakkland, is transported to Miklagarð where he becomes the lover of Marmoria, a maiden king, who remains invisible to Partalopi, while he remains invisible to her courtiers. Marmoria warns Partalopi that any attempt to see her will result in his death. Partalopi disobeys, but is saved by Marmoria's sister. After a succession of adventures, the lovers become reconciled, marry, and rule jointly.[1]
Manuscripts
Kalinke and Mitchell identified the following manuscripts of the saga:[1]
AM 109a 8vo (17th c)
AM 119a 8vo (17th c)
AM 533 4to (early 15th c), vellum
AM 948 h 4to (19th c)
BL Add 4860 fol (18th c)
Bragi Húnfjörður, Stykkisholmur, MS 1 4to (late 19th c)
University Library, Oslo: UB 1159 8vo (late 19th-early 20th c)
University Library, Uppsala: W 108 (18th c)
Editions and translations
Partalopa saga för första gången utgifven, ed. by Oskar Klockhoff, Upsala Universitets Arsskrift (Upsala, 1877).
Partalópa saga, in Riddarasögur, ed. by Bjarni Vilhjálmsson, 6 vols (Reykjavík: Íslendingasagnaútgáfan, 1949-1951), II 73-133.
Partalopa saga, ed. by Lise Præstgaard Andersen, Editiones Arnamagnæanæ, series B, 28 (Copenhagen: Reitzel, 1983) [includes an English translation by Foster W. Blaisdell, pp. 127-98].
Further reading
Præstgaard Andersen, Lise (1993). "Partalopa saga". In Pulsiano, Phillip; Wolf, Kirsten (eds.). Medieval Scandinavia: An Encyclopedia. New York: Garland. pp. 497–498. ISBN0824047877.
References
^ abMarianne E. Kalinke and P. M. Mitchell, Bibliography of Old Norse–Icelandic Romances, Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), p. 90.