Advent är mörker och kyla "Advent är mörker och kyla" |
---|
|
Occasion | Advent |
---|
Written | 1969 (1969) |
---|
Text | by Lars Åke Lundberg |
---|
Language | Swedish |
---|
Melody |
- by Margareta Melin
- by Lars Åke Lundberg
|
---|
"Advent är mörker och kyla" is a Swedish Advent song with lyrics written by Margareta Melin in 1969, and music by Lars Åke Lundberg (number 609 in Den svenska psalmboken 1986) and another melody by Torgny Erséus (number 484 in Psalmer och Sånger 1987).
Publication
Recordings
An early recording was done by Lennart Eng inside Färila Church in Hälsingland in September 1976, and appeared on the album O helga natt.[1]
References
|
---|
Advent or Christmas |
- "Advent är mörker och kyla"
- "Befiehl du deine Wege" ("Give to the Winds Thy Fears")
- "Bereden väg för Herran" ("Thy Way and All Thy Sorrows")
- "Christum wir sollen loben schon" ("Now Praise We Christ the Holy One")
- "Det kimer nu til julefest" ("The Happy Christmas Comes Once More")
- "Det är advent"
- "Eg veit i himmerik ei borg" ("Ich weiß mir ein ewiges Himmelreich")
- "Ermuntre dich, mein schwacher Geist" ("Arise, My Soul, Sing Joyfully")
- "Gelobet seist du, Jesu Christ" ("O Jesus Christ, All Praise to Thee")
- "Ich steh an deiner Krippen hier" ("I Stand Beside Thy Manger Here")
- "Lobt Gott, ihr Christen alle gleich" ("Praise God the Lord, Ye Sons of Men")
- "" ("Lift Up Your Heads")
- "Mit Ernst, o Menschenkinder"
- "Nun komm, der Heiden Heiland" ("Savior of the Nations, Come")
- "Such, wer da will, ein ander Ziel" ("Seek Where Ye May to Find a Way")
- "Vi tänder ett ljus i advent"
- "Vom Himmel hoch, da komm ich her" ("From Heaven Above to Earth I Come")
- "Wie soll ich dich empfangen" ("O How Shall I Receive Thee")
|
---|
Epiphany | |
---|
Lent and Passion |
- "An Wasserflüssen Babylon"
- "Christe, du Lamm Gottes" ("O Christ, Thou Lamb of God")
- "Christus, der uns selig macht" ("Christ, by Whose All-saving Light")
- "Da der Herr Christ zu Tische saß"
- "Da Jesus an dem Kreuze stund ("Our Blessed Savior Spoke Seven Times")
- "Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld" ("A Lamb Goes Uncomplaining Forth")
- "Herzliebster Jesu" ("O Dearest Jesus, What Law Hast Thou Broken")
- "Jesu Leiden, Pein und Tod"
- "O Haupt voll Blut und Wunden ("O Sacred Head, Now Wounded")
- "O Lamm Gottes, unschuldig" ("Lamb of God, Pure and Holy")
- "O Mensch, bewein dein Sünde groß" ("O Sinner, Come Thy Sin to Mourn")
- "O Welt, sieh hier dein Leben" ("Upon the Cross Extended")
|
---|
Easter | |
---|
Pentecost | |
---|
Trinity | |
---|
Reformation | |
---|
The church | |
---|
Life everlasting | |
---|
Justification or Law and Gospel | |
---|
Trials | |
---|
Lord's Supper | |
---|
Baptism | |
---|
Dying and Burials | |
---|
Thanks and Praise | |
---|
Opening of Service | |
---|
Lord's Prayer | |
---|
Creed | |
---|
Morning | |
---|
Evening | |
---|
|
|