تغيّر النشيد الوطني لروسيا عدة مرات مع تغيّر النظام السياسي؛ أول نشيد وطني رسمي لروسيا هو «صلاة الروس» وهي قصيدة من تأليف الشاعر فاسيلي جوكوفسكي كانت تؤدّى على لحن ليحفظ الله الملك ثم استبدلت بنشيد «ليحفظ الله القيصر» الذي استمر نشيدًا للإمبراطورية للروسية حتى سقوطها عام 1917، اعتمدت الحكومة المؤقتة أغنية عمال مارسيليز الثورية نشيدًا لها، وبعد وصول البلاشفة إلى السلطة اعتُمد النشيد الثوري «الأممية» نشيدًا لروسيا السوفيتية وثم الاتحاد السوفيتي. أثناء الحرب العالمية الثانية لم يكن نشيد الأممية متوافقًا مع التوجه السياسي آنذاك لذلك استبدل بنشيدٍ من تأليف سيرغي ميخالكوفوغابرييل إل ريغيستان على ألحان نشيد الحزب البلشفي التي كتبها ألكسندر ألكسندروف، بعد وفاة ستالين، توقف استخدام نص النشيد وبقي لحنه، نظرًا لأن نص النشيد كان يمجد ستالين، واستمر هذا الوضع حتى عام 1977، حينها كتب نص جديد لا يذكر ستالين، في عام 1990 اعتمدت مقطوعة الأغنية الوطنية نشيدًا لجمهورية روسيا السوفيتية واستمرت نشيدًا لروسيا الاتحادية بعد تفكك الاتحاد السوفيتي، وفي عام 2000 تغير النشيد بنشيد جديد كتب كلماته سيرغي ميخالكوف على نفس لحن النشيد السوفيتي وهو النشيد الحالي لروسيا الاتحادية.
«الأممية» (بالفرنسية: L'Internationale) نشيد ثوري فرنسي، يعود تاريخ تأليفه إلى عام 1871، كتب كلماته الشاعر الفرنسي أوجين بوتييه، وذلك بعد انهيار كومونة باريس، وقد كان في البداية يؤدى على ألحان لامارسييز، ثم كتب بيير ديغيتر لحنًا خاصًا له في عام 1888.
يقول فلاديمير لينين عن نشيد الأممية: «هذه الأغنية تُرجِمت إلى جميع لغات أوروبا وأغلب لغات العالم، في أي بلدٍ قد يجد فيه العامل المكافح نفسه، أينما قُدِّرَ له أن يكون، وإن كان يشعر بينهم بالغربة، ودون أي يجيد لغتهم، أو أن يعرف أحدًا منهم، بعيدًا عن وطنه، سيجد حتمًا رفاقًا وأصدقاءً عبر لحن الأممية».[22]
مع بداية الحرب العالمية الثانية، أصبح نشيد الأممية غير ملائم كنشيد للاتحاد السوفيتي، حيث أن السياسة السوفيتية تحولت من الثورية الأممية إلى الوطنية.[26] ولذلك، في عام 1943، وبعد عدة أشهر من الانتصار في معركة ستالينغراد، أُعلن عن مسابقة لإنشاء نشيد وطني جديد، شارك فيها أكثر من 200 شخص، من ضمنهم 41 شاعر وأكثر من 160 ملحن ينتمون لمختلف جمهوريات الاتحاد السوفيتي، ترأس لجنة الإشراف على الطلبات المارشال كليمنت فوروشيلوف،[27] ولكن أغلب النسخ لم تكن مناسبة، حيث رأى ستالين أنها كانت معقدة وأصيلة جدًا.[28] خلال شهرين، راجعت اللجنة أكثر من 223 نسخة للنشيد، وتوقفوا عند نسخة ألكسندر ألكسندروف التي كتبها على كلمات فاسيلي ليبيديف-كوماتش والتي تشكل نشيد الحزب البلشفي، وقد بدت مثاليةً لتكون نشيدًا للاتحاد السوفيتي، وكُلف سيرغي فاسيلينكو بضبط ألحان النشيد.[29]
وفي 25 فبراير 1956، ألقى خروتشوف خطبةً بعنوان «عبادة الشخصية وأضرارها» (بالروسية: О культе личности и его последствиях) في المؤتمر العشرين للحزب الشيوعي، وقد خصصت الخطبة لإدانة عبادة شخص ستالين. وبسبب ذكر ستالين في نص النشيد، أصبح النشيد منذ ذلك الوقت مقتصرًا على اللحن دون النص. لم يصدر قرار رسمي بإلغاء نص النشيد، لذلك في بعض المناسبات الرياضية كان النشيد يُعزف مع النص الستاليني.[35] في بعض المحادثات الجانبية، كان النشيد يسمى «الأغنية عديمة الكلمات».[36]
خلال السبعينات، عمل ميخاكلوف على تعديل نص النشيد مع الحكومة السوفيتية،[37] وفي 27 مايو 1977 صدر قرار هيئة رئاسة مجلس السوفيت الأعلى باعتماد النص الجديد لنشيد الاتحاد السوفيتي،[38] أبرز التغييرات التي جرت على النشيد كانت حذف جميع الإشارات إلى الحروب، بالإضافة إلى حذف اسم ستالين، وتوحيد نص الجوقة.[39]
الأغنية الوطنية (بالروسية: Патриотическая песня) هي مقطوعة موسيقية ألفها ميخائيل غلينكا في 1833،[41] لا تمتلك المقطوعة كلماتٍ خاصةٍ بها، حيث يعتقد أن غلينكا ألفها لتكون لحنًا لكلمات نشيد صلاة الروس،[42] اعتمدت لأول مرة كنشيد وطني في 23 نوفمبر 1990 لجمهورية روسيا السوفيتية، وثم بعد تفكك الاتحاد السوفيتي اعتمدت نشيدًا لروسيا الاتحادية.[43] في 1999، نُظمت مسابقة لكتابة كلمات للأغنية، وفاز النص الذي قدمه فيكتور رادوغين (بالروسية: Виктор Радугин) والذي يبدأ بـ«المجد لك، المجد لك — وطني روسيا!» «!Славься, славься, родина — Россия» لكن لم يُعتمد النص رسميًّا، بسبب استقالة يلتسن المفاجئة.[44][45][46]
النشيد الحالي
في أكتوبر 2000، اجتمع بوتين مع مجموعة من الرياضيين الروس الذين أعربوا عن استيائهم من كون النشيد (الأغنية الوطنية) بلا كلمات؛ حيث أن عدم غنائهم للنشيد يحبط معنوياتهم في الأحداث الرياضية.[47]
في 8 ديسمبر 2000 اعتمد مجلس الدوما لحن النشيد السوفيتي أساسًا للحن النشيد الروسي، وقد صوت 381 نائبًا لصالح القرار، مقابل 51 ضد القرار، وامتنع 2 عن التصويت. نصَّ القانون على أن ينشئ رئيس الدولة لجنة لمراجعة نسخ الكلمات المقترحة للنشيد.[48][49]
راجعت اللجنة حوالي 6000 نسخة لكلمات النشيد. وفي الأخير، اختارت النص الذي تقدم به ميخالكوف.
قبل الاعتماد الرسمي، تسربت مسودة أولية من النسخة التي كتبها ميخالكوف، وقد تعرضت لانتقادات شديدة في مجلس الدوما للمبالغة في ذكر الإله ورموز الدولة فيها.[50] أثناء مداولات الدوما اقتُرحت عدة نسخ أخرى للنشيد.[51][52][53]
في 20 ديسمبر 2000، وافق مجلس الاتحاد على قانون النشيد الروسي، وفي 25 ديسمبر وقع فلاديمير بوتين قانونًا يعتمد لحن النشيد ونُشِر القانون في صحيفة راسيسكايا غازيتا،[54] وفي 30 ديسمبر صدر قانون اعتماد نص النشيد.
عزف النشيد رسميًا لأول مرة في قصر الكرملين الكبير في حفل استقبال بمناسبة العام الجديد.[55]
سبق وأن ذكر فلاديمير بوتين أنَّ نتائج الرأي العام تظهر أن أغلب مواطني روسيا يفضلون ألحان ألكسندروف، وقال لمن يرفضون إعادة استخدام اللحن السوفيتي: «...إذا اتفقنا على أنَّه من المستحيل استخدام رموز الحقب السابقة، من ضمنها الحقبة السوفيتية، فإذًا علينا أن نعترف أن الأجيال الماضية، آبائنا وأمهاتنا، عاشوا بلا فائدة، عاشوا حياة بلا معنى، عاشوا عبثًا.. لا يمكن أن أتفق مع هذا، لا بعقلي ولا بقلبي.»[56]
في أبريل 2022، أعلن وزير التعليم الروسي سيرغي كرافتسوف أنه ابتداءً من العام الدراسي الجديد سيردد الطلاب النشيد الوطني في بداية كل أسبوع دراسي وسيُرفع العلم الوطني مع ترديد النشيد.[57]
النص الرسمي
يتكون النشيد من ثلاث مقاطع، وجوقة تكرر بعد نهاية كل مقطع.
عند تنصيب رؤساء هيئات سلطة الدولة في الكيانات المكونة للاتحاد الروسي، ورؤساء هيئات الحكم الذاتي المحلي.
عند افتتاح واختتام جلسات مجلس الاتحاد للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي وجلسات مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي.
خلال الحفل الرسمي لرفع علم دولة الاتحاد الروسي والاحتفالات الرسمية الأخرى.
خلال مراسم الترحيب والوداع لرؤساء الدول الأجنبية ورؤساء حكومات الدول الأجنبية والممثلين الرسميين للدول الأجنبية، وكذلك رؤساء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الذين يزورون الاتحاد الروسي في زيارات رسمية - وفقًا للبروتوكول الدبلوماسي -.
خلال الطقوس العسكرية - وفقًا للوائح العسكرية العامة للقوات المسلحة للاتحاد الروسي -.
عند افتتاح النصب التذكارية والمعالم التذكارية المنشأة بقرار من هيئات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلية.
عند افتتاح واختتام الاجتماعات الرسمية المخصصة لأعياد الولاية والبلديات
في المنظمات التعليمية والمؤسسات التعليمية المهنية، بغض النظر عما إذا كانت حكومية أو خاصة - قبل الدرس الأول (الدرس) في يوم بداية العام الدراسي الجديد، وكذلك خلال الأحداث الاحتفالية التي تقيمها هذه المنظمات التعليمية المخصصة للدولة والعطل البلدية.
يمكن عزف النشيد الوطني للاتحاد الروسي في حالات أخرى خلال الاحتفالات التي تقيمها الهيئات الحكومية والسلطات المحلية، فضلاً عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
المادة الرابعة: يبث التلفزيون والإذاعة الحكومية النشيد الوطني للاتحاد الروسي في الأوقات التالية:
يوميًا - قبل البث وبعده، وللبث على مدار الساعة - الساعة 6:00 صباحًا والساعة 12:00 مساءً بالتوقيت المحلي
عشية رأس السنة الجديدة - بعد بث دقات الساعة على برج سباسكايا في الكرملين بموسكو في الساعة 12:00 مساءً بالتوقيت المحلي.
المادة السابعة:
أثناء الأداء الرسمي للنشيد الوطني للاتحاد الروسي، يستمع الحاضرون إليه وهم واقفون، وعلى الرجال أن يكونوا دون أغطية للرأس.
إذا كان أداء النشيد الوطني للاتحاد الروسي مصحوبًا برفع العلم الوطني للاتحاد الروسي، فإن الحاضرين يتجهون لمواجهته.
ينظم أداء النشيد الوطني للاتحاد الروسي في الوحدات العسكرية وعلى السفن الحربية والسفن من خلال اللوائح العسكرية العامة للقوات المسلحة للاتحاد الروسي.
المادة الثامنة:
استخدام نشيد الدولة للاتحاد الروسي في الأعمال الموسيقية والفنية الأخرى مسموح في الحالات والطرق التي يحددها رئيس الاتحاد الروسي.
المادة التاسعة:
إن أداء واستخدام نشيد الدولة للاتحاد الروسي بطريقة تنتهك هذا القانون الدستوري، أو تدنيس النشيد، يحمل على مرتكبه المسؤولية وفقًا لتشريعات الاتحاد الروسي.
وفقًا للقانون المدني للاتحاد الروسي، فإن رموز الدولة (والتي يعد النشيد الوطني من ضمنها) غير خاضعة لحقوق التأليف والنشر.[60]
الآراء والانطباعات حول النشيد الحالي
في روسيا
هناك آراء مختلفة حول النشيد في المجتمع الروسي.
اعترض الرئيس الروسي السابق بوريس يلتسين على عودة اللحن السوفيتي نشيدًا لروسيا، وقال أن «بوتين اتبعَ المزاج الشعبي بشكل أعمى». ورأى يلتسين أن إعادة النشيد السوفيتي ستمنع المجتمع من التخلي عن الذكريات السلبية للماضي السوفيتي. وأن الرياضيين لا يهتمون بالنشيد السوفيتي القديم.[61]
عارض حزب يابلكا اعتماد اللحن السوفيتي نشيدًا لروسيا بحجة أن اعتماده سيحدث انقسامًا سياسيًا في المجتمع.[62]
العديد من الأشخاص قالوا أنهم لا يمكنهم اعتبار لحن النشيد السوفيتي نشيدًا لروسيا.[63] في 2001، في منتدى مع المواطنين حضره الرئيس بوتين، لم يُعزف النشيد، بسبب أن الناشطة لودميلا أليكسيفا وعدة أشخاص آخرين لن يقفوا أثناء أدائه.
«نحن وضعنا شروطنا، مثلًا، حول النشيد، قيل لنا: «الرئيس سيكون حاضرًا في المنتدى، يجب أداء النشيد»، لكننا قلنا لهم: «يجب أن تدركوا أن هناك من لن يقف أثناء أدائه».. سأكون أنا مضيفة الاجتماع الأول، أي أنني سأجلس بجانب الرئيس، أنا لن أقف [إذا أُدي النشيد]، لا أحب الإحراج، سيكون من الصعب جدًا أن افعل ذلك، لا أقبل فعل هذا. وقد وافقوا وقالوا أنه لن يكون هناك نشيد.[64]»
أغلب من يعترضون على النشيد يعترضون من منطلق كون النشيد معتمدًا في فترة حكم ستالين، وعليه يرون أنه لا يوحد المجتمع نحو أهداف وأفكار مشتركة بل يفرقه ويقسمه.[65] وهناك من اعتبره نهايةً للديمقراطية.[66]
«رموز الدولة يجب أن تمثل تاريخنا، ما قبل الثورة وما بعد الحرب. من جهة، علم وشعار الدولة تمثل فترة ما قبل الحرب، ومن جهة أخرى، ألحان الكسندورف، التي ساعدت وطننا في السنوات الصعاب، وساعدتنا على النهوض بعد الدمار، تمثل فترة ما بعد الحرب.»
يؤيد الحزب الشيوعي الروسي بقوة النشيد على ألحان ألكسندروف، لكن بعض أعضائه اقترحوا إزالة اسم «الله» من النشيد من منطلق كون روسيا دولة علمانية، لكن اقتراحهم قوبل بالرفض من قبل الحكومة.[68][69]
في بطولة أمم أوروبا 2004 أثناء عزف النشيد الروسي، التقطت كاميرات الفيديو لاعبي المنتخب الروسي وهم يمضغون العلكة، وقد أعرب بوتين عن استيائه من ذلك، وطلب من رئيس اللجنة الأولمبية الروسية أن يقول للاعبين أن يغنوا النشيد أثناء عزفه، لا أن يمضغوا العلكة.[70]
وفقًا لإحصاءات مركز عموم روسيا لدراسة الرأي العام في عام 2019، فإن 85% من مواطني روسيا يشعرون بالفخر أو الاعتزاز عند سماع النشيد الوطني، ووفقًا لذات الإحصائية، استطاع 17% منهم استذكار المقطع الأول من النشيد الوطني بشكل صحيح، 42% منهم أعمارهم ما بين 18-24، و35% منهم أعمارهم ما بين 25-34. واستطاع 40% من مواطني روسيا استذكار المقطع الأول من النشيد، لكن مع أخطاء. و42% وجدوا صعوبة في الإجابة على السؤال ولم يتمكنوا من تذكر المقطع الأول من النشيد، 46% منهم أعمارهم ما بين 45-59، و49% منهم أعمارهم 60 عام فما فوق.[71]
صنف الناقد الموسيقي والسياسي السابق البريطاني ديفيد ميلور النشيد الوطني الروسي ثالث أفضل نشيد وطني في العالم من بين 10 أناشيد وطنية.[72]
صنفت صحيفة لانترنوت الفرنسية النشيد الوطني الروسي ثالث أجمل نشيد وطني.[73]
صنف المحررون الدوليون لموقع جول الرياضي النشيد الروسي أفضل نشيد وطني من بين 10 أناشيد وطنية.[74][75]
حقائق حول النشيد
« العبارة الوحيدة في النشيد التي بقيت دون تعديل منذ النص الأول عام 1944 وثم تعديل عام 1977 وثم النشيد الجديد عام 2000 هي (بالروسية: Славься, Отечество наше свободное) والتي تعني «المجد لك، وطننا الحر».»
«في محطة مترو كورسكايا، في موسكو، منقوش على أعلى الجدار جوقة النشيد السوفيتي الأول. وقد طمست سابقًا عام 1961، خلال حملات اجتثاث الستالينية؛ وعند إعادة ترميم المحطة في 2009 أعيد النص الستاليني.»
^"Павел I Петрович". myhistorypark.ru (بالروسية). Archived from the original on 2021-06-12. Retrieved 2021-10-21. Особенно отношения матери и сына обострились..
^"Всё о гимне | Камертон". web.archive.org. 15 أبريل 2021. مؤرشف من الأصل في 2021-04-15. اطلع عليه بتاريخ 2021-10-21.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
^"Отдание воинских почестей при погребении - 392". Указ Президента РФ от 10.11.2007 N 1495 (ред. от 12.07.2021) "Об утверждении общевоинских уставов Вооруженных Сил Российской Федерации" (вместе с "Уставом внутренней службы Вооруженных Сил Российской Федерации", "Дисциплинарным уставом Вооруженных...
^مجموعة مؤلفين (1967). "ИНТЕРНАЦИОНАЛ И ЕГО АВТОРЫ". Детская энциклопедия, Том 8: Из истории человеческого общества (بالروسية). Издательство Просвещение. p. 459.
^"YTPO.ru - ежедневная e-газета". web.archive.org. 23 أغسطس 2011. مؤرشف من الأصل في 2011-08-23. اطلع عليه بتاريخ 2022-01-26.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
^"Федеральный конституционный закон "О Государственном гимне Российской Федерации"" [القانون الاتحادي الدستوري المرتبط بنشيد الدولة لروسيا الاتحادية، اعتمده مجلس الدوما في 8 ديسمبر 2000، ووافق عليه مجلس الاتحاد في 20 ديسمبر 2000، بالإضافة إلى التعديلات الدستورية التي أضيفت بتاريخ 22 مارس 2001، و21 ديسمبر 2013.]. flag.kremlin.ru. مؤرشف من الأصل في 2021-09-09.
^"Публикации". web.archive.org. 11 يونيو 2020. مؤرشف من الأصل في 2020-06-11. اطلع عليه بتاريخ 2022-03-02.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
^"Символика новой России". web.archive.org. 14 مايو 2011. مؤرشف من الأصل في 2011-05-14. اطلع عليه بتاريخ 2022-03-02.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
^"А Бог и ныне там". web.archive.org. 31 يوليو 2017. مؤرشف من الأصل في 2017-07-31. اطلع عليه بتاريخ 2022-03-08.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)