Verbos irregulars acabaus en -nyer u -nyir
Os verbos irregulars acabaus en -nyer u -nyir presentan irregularidaz en o participio y en o present de subchuntivo. Corresponden por lo suyo orichen a los verbos irregulars acabaus en -indre en francés. Bi n'ha pocos: costrenyir/costrenyer, chunyir, estrenyir/estrenyer, planyer/planyir[1], restrenyer/restrenyir, tanyer/tanyir sobre tot d'o lexico medieval, conservando-se en chistabín o verbo restrenyir, que poseye una conchugación incoativa, y en benasqués restrenyer y estrenyer, sin especificacions especials en a suya conchugación. En benasqués beluns como pllanyer[2]/pllanre[3] (planyer/planyir de l'aragonés antigo y chistabín), corresponden a la clase IV de verbos irregulars d'alcuerdo con a clasificación de José Antonio Saura Rami.[3] InfinitivoEn aragonés medieval son conoixitas tanto as formas en -nyer como as formas en -nyir. Representan a evolución por vía patrimonial d'os verbos acabaus en -INGERE como STRINGERE y RESTRINGERE, que por vía culta han dau a terminación -inchir. D'esta traza tenemos o doblet restrinchir (cultismo) y restrenyir (patrimonial). Pedro me priso co(n) sus dedos mis genitiuos et estrinyó los diziendo a mi tales palauras, de aua(n)t no temas a mi p(ar)ecio del estrenyer que yo los auies quemados[5]
Estos verbos se relacionan foneticament con o verbo tanyer, que deriva d'o verbo TANGERE ("tocar"). Ye notable o verbo TANGERE, que en latín teneba un participio fuerte en TACTUM, orichen d'os cultismos tanchent y tacto, a zaguera podría haber dau en aragonés medieval atro participio fuerte tipo *teito, encara no documentau. Tamién se relacionan foneticament con o verbo renyir < RINGERE, y con o verbo usual en benasqués planyer (derivau d'o latín PLANGERE y pronunciau en benasqués /pllanyé/). Os verbos que en latín acababan en -GUERE como UNGUERE, TINGUERE, EXTINGUERE y DISTINGUERE perdioron a U en latín vulgar dando UNGERE, TINGERE, EXTINGERE y DISTINGERE. Os verbos TINGUERE/TINGUERE y UNGUERE/(I)UNGERE ha evolucionau en aragonés por vía patrimonial y s'ha convertiu en tenyir y chunyir, con a palatal -ny- a l'igual que estrenyir, restrenyir y tanyer. Os verbos EXTINGUERE y DISTINGUERE no han estau transmesos a l'aragonés por vía patrimonial pero sí por vía culta, d'astí que "distinguir" y "extinguir" no tiengan -ny-. ParticipioEn aragonés medieval se documenta a sobén o participio fuerte en costreyto u constreyto, derivau d'o latín CONSTRĬCTUM. sera(n) costreitos por s(er)uir assi como si no(n) fuessen infançones[6]
mientre que duras aquell(a) scisma mas fue constreyto del emperador de la uniuersidat de acceptar la dita eleccion et de puiar en la dignitat patriarchal[5]
No hi ha conoixencia que este participio fuerte s'haiga conservau en a conchugación de restrenyir en chistabín. Os verbos tenyir y chunyir tienen participios regulars en aragonés, pero tenemos sustantivos y adchectivos que provienen d'os particicipios latinos: "tinta", "tinto", y "chunto" que derivan de TINCTA, TINCTUM y IUNCTUM. Present d'indicativoO verbo planyer presenta una irregularidat en a primera persona singular
As primeras personas de singular s'escriben acabadas en -em pero se pronuncian acabadas en -en[7] por corresponder a la terminación -emos de l'aragonés cheneral. Present de subchuntivoO present de subchuntivo presenta a forma -nga- en aragonés medieval.
En chistabín y benasqués o present de subchuntivo d'o verbo pllanyer igualment presenta formas en -ng:
As formas indicadas en primer puesto corresponden a la "zona B" d'o benasqués, as formas con -es y -en corresponden a la "zona A" d'o benasqués. En a "zona C" bi ha subchuntivos palatalizaus en pllanya que no se troban en as atras zonas.[3] En chistabín o subchuntivo d'o verbo "restrenyir" se fa como en a conchugación de verbos incoativos acabaus en -ir: cuan la restrenyixca. En romanz navarro o verbo chunyir presentaba este tipo de formas, y veyemos chungan en o "Fuero Cheneral de Navarra": el comprador et el uendedor paguen de peynnos entrambos al iuuero del Rey. & iungan al buy con el buy del Rey et si conuenient faze pora aradro con el buy del Rey al aradro. et conuenient faze pora cuytre con el buy del cuytre
Tamién debioron existir este tipo de formas en o verbo tenyir en aragonés porque se conoixen tamién d'o castellano medieval. Referencias
Bibliografía
|
Portal di Ensiklopedia Dunia