Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
L'alto alemán se subdivide en alemán superior (verde) y alemán central (azul), que ya se distinguían d'o baio alemán (amariello). As isoglosas prencipals, Benrath y Espira (Speyer), son marcadas en negro.Isoglosa ta dat-das.Isoglosas ta maken-machen (linia de Benrath) y Appel-Apfel (linia d'Espira).
A segunda mutación consonantica ye un conchunto de modificacions foneticas que afectoron a las consonants de l'antigo alto alemán (actualment conoixiu a sobén simplament como "alemán") deseparando-lo d'o baixo alemán a traviés d'una isoglosa conoixida como linia de Benrath. Apareixió dimpués d'as modificacions descritas por as leis de Grimm y de Verner (que se agrupan baixo o nombre de "primera mutación consonantica") entre os sieglos IV y VIII. Afectó a tot o lexico de l'inte, pero tamién a ampres posteriors.
O estudio d'istas modificacions ye basico ta a comprensión d'as especificidatz foneticas de l'alemán respecto a atras luengas chermanicas.
Mecanismos chenerals
As consonants afectadas son as resultants d'a primera mutación consonantica. A suya principal modificación consiste en una africación d'as oclusivas.
Se distinguen os cambeos en función de si as consonants son xordas, sonoras, simplas u cheminadas y seguntes a sjuya posición (a l'inicio u dimpués de consonant liquida, entre vocals u n rematar). As sonoras seguiran evolucions diferents en función d'os dialectos.
Tabla sinoptica d'as evolucions
Simplas
xordas
Chem.
xordas
Sonoras
simplas
Sonoras
chem.
Fricativas simplas
Fricativas
chem.
Inic.
Intervoc.
Fin.
1
2
3
*p →
pf
ff
f
ppf
*b →
p
p / b
b
pp
*θ →
d
*θθ →
tt
*t →
ts
ss
s
tts
*d →
t
t / d
d
tt
*f →
b
*ff →
ff
*k →
kx
xx
x
kkx
*g →
k
k /g
g
kk
*x →
x
*xx →
xx
Eixemplos
Ta constatar a evolución d'as consonants de l'alto alemán ye posible de contrastar-ie parolas en a mayoría de luengas chermanicas y tamién en un gran numero d'as indoeuropeas. Si mos centramos en a evolución de *p :
inicial: l'ampre latínputeus «pozo» se torna phuzza (cal remerar que ph = /pf/ y zz /tts/) ;
dimpués de liquida: hëlphan «aduyar» pero en goticohilpan, en anglés(to) help, en neerlandéshelpen, en noruegohjelpe. L'actual helfen viene de hëlfan (se veiga más entalto);
intervocalica: offan «ubierto» (moderno offen) pero en anglès y neerlandés ye open, en noruego åpen, en islandésopinn, en griego antigo ὑπό hupó «sobre» (a parola ye una preposición/adverbio provenient d'a mesma etimolochía; l'/h/ inicial bi ye segundaria);
final: buoh « llibre » (a on l''h final se pronuncia como /x/; moderno Buch), mientres que l'antigo anglès yera bōc, o neerlandés boek y o islandés bók.
Tabla d'eixemplos
Comparación de parolas alemanas, neerlandesas y anglesas que amuestran a segunda mutación consonantica que sufrió a primera d'istas luengas: