Prefixo ex-
O prefixo ex- ye un prefixo latín present en l'aragonés en cualques cultismos y neolochismos. Son eixemplos de cultismos con prefixo ex- contemplaus por l'academia excarceral, excavar, expresident.[1], excepto, excepción (derivaus d'o verbo EXCIPERE), exhalar, exhibir y exhumar. Atros eixemplos son: excelencia, excentrico, excentricidat, excluyir, excomunión, exculpar, executar, execución (os dos derivaus d'o participo EXSECUTUM), exercicio, exercito, exfoliar, exfoliación, expansivo, expatriar, expatriación, exprimir, exportar, explicar, explorar, externo, exvoto, ecetra. En aragonés medieval ye documentau l'uso de exalçar,[2] exalçamiento,[2] examinación, examaninar, excellencia, excellent, excepción, exceptar, excepto, excesso, excitar, excomulgar, excomunión, excomunicación, excusa, excusación, excusar, execución, executar, executor, executoria, exeguir, exellent, exempcion, exempto, exequción, exequtar, exequias, exercicio, exercir, exhigir, exhortar, eximir, exolvidar,[2] exoneración, exonerar, exortar, expectativo, expedición, expedient, expedir, expeller, expensa, experiencia, experimentar, expirar, explicación, explicar, exponedero, exponer, exponición, exposant, exposar, exposición, expressament, expressar, expresso, exsequtar, exseguir, extender, extinguir, extincta, extracción, extractor, extrangero, extranyo y extremo en documentos d'a cancillería[3]. En l'aragonés teruelano d'o sieglo XV se documenta exhichir (escrito exhigir), exiliar y exilio. Evolución d'o prefixo ex- en parolas patrimonials y semicultismosA suya evolución puet estar de dos trazas en parolas patrimonials y/u populars:
Cambio EX > esSon eixemplos de cambio EX- > es-:
Esta evolución converche con a evolución d'o prefixo des-[1], y no siempre ye posible distinguir cuan o principio es- proviene de EX- u de des-. Son parolas que s'escriben encomenzando por es-:
L'Academia de l'Aragonés da prioridat a la forma etimolochica en caso de coexistencia de formas que encomienzan por es- y formas que encomienzan por des- y d'esta traza s'ha d'escribir desfer y deschunyir.[1] Cambio EX > (i)xSon eixemplos de cambio EX- > (i)x-:
Os derivaus d'estos verbos presentarán tamién x-, y por ixo tenemos xarmiento en aragonés cheneral y ciertas palabras que encomienzan por h- en castellano d'Aragón como harmiento y harticar que son castellanizacions de l'aragonés xarmiento y xarticar y contrastan con os equivalents castellanos chenuínos. As formas con i- inicial son propias de l'aragonés oriental y centro oriental, pero en especial d'o belsetán y chistabín. Fuera d'o nuclio belsetán-chistabín se puet documentar:
En baixo-ribagorzano s'ha estudiau bien a evolución de palabras con este sufixo:
En baixo-ribagorzano tamién se repite este modelo con palabras que encomienzan por S- en latín:
Referencias
Bibliografía
|