流浪汉小说流浪汉小说[1](西班牙語:Novela picaresca,英語:Picaresque novel),是16世紀源自西班牙,17世紀~18世紀在歐洲流行的小說形式。 語源“pícaro”一词最早出现在西班牙作家马特奥·阿莱曼的《古斯曼·德·阿尔法拉切》中[2]。该词原意即“违法者”、“无赖”或“恶棍”[3]。语源不明[4]。 由于西班牙流浪汉小说的影响,这个词很快被欧洲各国移译成自己的语言。例如,它的英译通常是rogue、knave、sharper(流浪汉、恶棍、骗子),法语则译为gueux、voleur(乞丐、窃贼),德语译成Schelmenroman[5]、Abenteurer(淘气鬼、冒险者),译成意大利语则是pitocco、furbone(漂泊者、流浪汉),等等。 中文译名在中文语境中,其译名多种多样,如“骗子小说”[6]、“恶棍小说”[7]、“惡漢小說”[8]、“浪蕩漢小說”[9]等。现代文学大师茅盾将其称作“恶棍罗曼司”[10]。 定义世界各国文学界对流浪汉小说的定义存在不同程度的分歧[11]。英国词典编者库顿将流浪汉小说定义为“以流浪汉为主角的叙事作品,通过描写流浪汉的遭遇讽刺社会现实”[12]。《牛津文学术语简明词典》将其定义为“主人公通常以第一人称叙述,以插曲式结构和对不道德现实遭遇的描写为主要特征的文学作品”[13]。 美國比較文學者內哈瑪斯認為「惡漢小說敘述主角一連串的冒險,每場冒險往往結構相同,主要角色的行為模式幾乎完全不變」[14]。 中文语境中,“流浪汉小说”有广义和狭义之分:广义的流浪汉小说泛指一切以流浪汉为主题的叙事性文学作品;狭义的流浪汉小说以《小癞子》为鼻祖,以社会底层主人公的经历为线索,以第一人称为叙述视角,对社会的丑恶或人性的黑暗进行揭示和讽刺的叙事性文学作品[15]。 开山之作世界各国文学界普遍认为,流浪汉小说的鼻祖是16世纪中叶出版的西班牙小说《小癞子》[16]。也有学者根据广义的定义,将罗马帝国朝臣盖厄斯·佩特罗尼乌斯·阿尔比特的长篇小说《萨蒂利孔》(Satyricon)看作是欧洲文学史上现存的第一部流浪汉小说[17]。 特点西班牙比较文学学者、文学评论家克劳迪奥·纪廉认为,流浪汉小说有八大特点:[18]
艺术特征上海师范大学文研所的李志斌博士认为,流浪汉小说有四大艺术特征:[19] 影响西班牙流浪汉小说在16世纪中叶至17世纪初期是西班牙文坛的主流,后逐渐朝着社会风俗和冒险的方向发展,形成了有别于流浪汉小说的风俗小说和冒险小说。《堂吉诃德》的问世则把两者推向极至,使西班牙文学向现实主义方向发展。[20] 西班牙流浪汉小说对其他国家的文坛也产生了重大影响。早在1594年,英格兰作家托马斯·纳什就模仿西班牙的流浪汉小说,创作了《不幸的旅行者》。后来的知名作品包括18世纪丹尼尔·笛福的《摩尔·弗兰德斯》(1722年)和托比亚斯·斯摩莱特的《蓝登传》(1748年)等。其他国家较知名的有:法国作家阿兰·热内·勒萨日的《吉尔·布拉斯》,德国小说家漢斯·雅各布·馮·克里斯托·格里梅爾斯豪森的《痴儿历险记》(1669年)。[21] 在19世纪,英国作家狄更斯的《匹克威克外传》、美国作家马克·吐温的《汤姆索亚历险记》和俄国作家果戈里的《死魂灵》均是较著名的流浪汉小说。[21] 20世纪著名的流浪汉小说有:美国犹太裔作家,诺贝尔文学奖得主索尔·贝娄的《奥吉·马奇历险记》。[22] 關連項目脚注
|
Portal di Ensiklopedia Dunia