李琴峰
李琴峰(1989年—)[1]是臺灣出生的日本女性小說家、翻譯家。代表作《彼岸花盛開之島》(彼岸花が咲く島),本作拿下了165回芥川賞。 概要李琴峰在臺灣長大,在高壓的教育環境下即便成績不錯卻仍感受壓迫,因而嚮往自由。[2][3][4]李琴峰從15歲開始自學日語,原本是突然的一個念頭開始學習,開始認識到日文之後,因而愛上日文的美。[5]國中二年級時的班導師是國文老師,班導對於李琴峰學習日文感到不滿,李琴峰在每天聯絡簿的英文句子翻譯練習時,一併附上日文句子,而使班導師幾次諷刺她:「為什麼要學侵略者的語言?」[6]此時也開始創作中文小說[7]。 在國立臺灣大學雙修中文系、日文系後,2013年赴日就讀早稻田大学大学院日本語教育研究科修士課程。李琴峰是個筆名,「李」源自中國古典文學「詞中三李」,「琴」日文發音「Koto」是李琴峰一直很喜歡的字,而「峰」則源自王國維〈浣溪沙〉[3]:「試上高峰窺皓月,偶開天眼覷紅塵,可憐身是眼中人」。 2017年,以日語小說《獨舞》(独舞,後來改為『独り舞』)獲得第60回群像新人文學獎優秀作品。[8]。在《獨舞》很大一部分取材於自身經驗,中間數度提及作家邱妙津及賴香吟,並坦承賴香吟的《其後》對她有深遠影響。[9]2019年,以日語小說《倒數五秒月牙》(五つ数えれば三日月が)入圍該年度野間文藝新人獎及芥川賞,為溫又柔之後台灣第二位入圍日本芥川賞之作家。2021年,以日語小說《彼岸花盛開之島》入圍三島由紀夫獎,並獲得第165回芥川賞,為首位獲獎的臺灣人[10]。獲得芥川賞之後,日本網友對李琴峰在Twitter過往的推文進行討論[11]。 著作小說
散文
單行本未收錄作品
中文譯作
日文譯作
參考資料
外部連結 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia