Чарльз Де Лінт народився в 1951 році в невеликому голландському містечку Бюссюм. Через чотири місяці після народження Чарльза сім'я де Лінта переїхала до Канади, але і там надовго не затрималася. Де Лінти об'їздили Ліван, Туреччину, Швейцарію, Голландію, майже всю Північну Америку. Напевно, саме під час цих подорожей майбутній письменник навчився терпимо ставитися до чужої культури, релігії, іншого способу життя.
Молодий де Лінт мріяв стати музикантом, і одним з головних його захоплень на все життя стала кельтська музика. Тоді, у кінці 1960-х, етномистецтво було мало популярним і не давало надії на великі заробітки, але Чарльз влаштовується на роботу у звукозаписну компанію, згодом створив невелику групу, починає виступати в нічних клубах. Писав же він тільки для себе — і прозу, і вірші, і музику.
Початок літературної кар'єри
Літературну кар'єру вирішив випадок. У 1975 році твори де Лінта випадково попалися на очі одному з його друзів, і він порадив Чарльзу послати кілька оповідань у невеликий журнальчик. Отриманий гонорар становив «нечувану» суму аж у десять доларів! Але сам факт здавався де Лінту дивним: «Невже хтось готовий платити гроші за те, що для мене просто хобі?!». На жаль, миттєвого дива не сталося. Після першої вдалої публікації — вісім років суцільних відмов, хоча натхненний де Лінт пише роман за романом.
1980 рік стає переломним для творчості де Лінта. Він переносить сюжет своїх творів у міську атмосферу.[1] І справа не тільки в зміні антуражу, проза де Лінта перестала бути фентезійною, — скоріше це «магічний реалізм». За наступний рік де Лінт публікує три романи, тиражі швидко перевалюють за десять тисяч, а разом з ними ростуть і гонорари.
«Я не хочу писати через гроші. Я хочу, щоб мені платили за те, що я пишу», — такий принцип де Лінта. Порушуючи вже створені канони жанрів, Чарльз де Лінт створює новий жанр. Його твори — це міські казки, де в підкреслено урбаністичному світі, у вічно поспішаючому, різноголосому і багатонаціональному місті кінця ХХ століття розгортаються дивовижні й загадкові події. «У цьому якраз вся суть, — каже автор, — поставити міфологічний архетип у сучасні, нарочито реальні обставини. І навпаки — звичайну людину, бажано реаліста і матеріаліста, закинути в підкреслено міфологічну ситуацію». Сам письменник визначає свою творчість як «міфологічну фантазію», синтез реалізму, міфу і народної казки.
Бібліографія
Книги, перекладені на російську мову
Загадка співаючих каменів, (1984 рік) ( The Riddle of the Wren )
«The Valley of the Troll» (опублікована в Sword and Sorceress I , першому томі антології фентезі Sword and Sorceress (1984)
«Cold Blows The Wind» (опублікована в Sword and Sorceress II ) (1985)
«The Weeping Oak» (опублікована в Sword and Sorceress IV ) (1987)
«Into the Green» (опублікована в Sword and Sorceress V ) (1988)
«One Chance» — опублікована в збірнику Werewolves під редакцією Джейн Йолін (англ.Jane Yolen) і Мартіна Грінберга (англ.Martin H. Greenberg); репринтне видання — у серії Брюса Ковілл (англ.Bruce Coville) Book of Spine Tinglers (1988).
The Butter Spirit's Tithe (2004) — опубліковано в Emerald Magic.