Гончар Назар Михайлович
Наза́р Михайлович Гонча́р (нар. 20 квітня 1964, Львів — 21 травня 2009, біля Ужгорода) — український поет і перформер. Життя та творчістьЛауреат премії БУ-БА-БУ за найкращий вірш 1989 року. Автор поеми-комікса «Казка-показка про Байду-Немову» (1993), а також збірок віршів: «Закон всесвітнього мерехтіння» і «ПРОменеВІСТЬ». Випускник Львівського університету ім. І.Франка (1986, українська філологія). Співзасновник літературного гурту «ЛУГОСАД» (ЛУчук-ГОнчар-САДловський). Писав паліндроми, був членом літугруповання «ГЕРАКЛІТ». Стипендіат програм «Urbani» (2005), «Gaude Polonia» (2007) і «Stadtschreiber der Stadt Graz» (2007/2008). Твори Назара Гончара входять в шкільну програму вивчення української літератури. Жив у Львові. Неодноразово виступав у Польщі. У 2007 році тут вийшов томик його вибраних віршів у перекладах Анети Камінської та Андрія Поритка (з участю автора). Його тексти були також опубліковані в антології «Wiersze zawsze są wolne. Poezja ukraińska przekładach Bohdana Zadury» та в часописах «art», «LiteRacje» «Pociąg 76» (w tłumaczeniu Anety Kamińskiej i Andrija Porytki). Польська Інтернет-сторінка автора — на порталі www.literackie.pl. Стипендіат програм «Urbani» (2005), «Gaude Polonia» (2007) та «Stadtschreiber der Stadt Graz» (2007/2008). 2008 року австрійське видавництво «Leykam» (Грац) видало перформативну поезію і лірику Назара Гончара у збірці «Lies dich», куди увійшла оригінальна німецькомовна творчість поета, а також вірші Гончара у перекладі Христини Назаркевич. Його творчість не обмежувалася аркушем, пером і словом. Свого часу він працював актором у Львівському театрі ім. Леся Курбаса, заснував поетичний «Театр Ледачої Істоти» та студію перформенсу PERHAPS. А з початком XXI ст. одним із перших дивував львів'ян мистецтвом перформенсу. Трагічна смертьЗагинув 21 травня 2009 під час купання в озері, яке розташоване у кар'єрі неподалік від Ужгорода. Один зі свідків трагедії, письменник Андрій Любка, розповів, що Назар Гончар поїхав відпочити на озеро після зустрічі зі студентами Ужгородського національного університету: «…Він увесь час був біля берега: сидів у воді й трохи плавав. За кілька хвилин ми помітили, що товариш зник. Почали гукати, а через п'ять хвилин побачили його тіло за 30 метрів від берега»[2]. Згідно з висновком лікарів, причиною смерти стала ішемічна кардіоміопатія. Про свою хворобу серця поет не знав. Мар'яна Савка, поетеса, головна редакторка «Видавництва Старого Лева»: За останній час ми втратили стільки прекрасних людей, письменників… Страшенно прикро і досить страшно. Назар… Не знаю, як це сталося і як це сприймати за реальність. Людина була настільки світлою, доброю, привітною… Лагідний чоловік з філософським ставленням до життя. Завжди спокійний. Справляв враження людини, яка нікуди не поспішає. І так собі, не поспішаючи, робив багато справ. Був добрим сім'янином і батьком, перш за все. Його син Юлько завжди був біля Назара. Хоч я не належу до найближчих друзів Назара, ми часто бачилися. Ніколи не пам'ятаю Назара роздратованим. Він ніколи нікого не ображав і не ображався. Це — фатальна, трагічна загибель. Не хочеться вірити в те, що письменники повинні відходити у такий трагічний спосіб… Іван Лучук, письменник, співзасновник літературного гурту «ЛуГоСад»: «Це безповоротна втрата. Більше такого поета в нас немає… У Назара — такий широкий діапазон творчости поетичної, якої вистачить на добру сотню добрих поетів. Величезна втрата для української літератури. І для мене особисто. Назар був моїм найближчим другом, кумом, хресним батьком моєї доньки… Без таких людей, як Назар, світ стає порожнім…» Залишив удову Христину й 13-річного сина Юліана.
Похований 23 травня 2009 року на 78 полі Личаківського цвинтарю, неподалік могили поета Ігоря Римарука. У 2013 році на могилі поета встановлено пам'ятник, автор — львівський скульптор Олег Капустяк. Бібліографія книжкових видань
Бібліографія публікацій у книжкових виданнях1. Гончар Н. «пірнаю…»; «Трирічний Михасько…»; «За бюрко сів…»; «Ой у полі голову…»; «Символізми…»; «а рима…» // Вітрила-88: Поезія, проза, переклади, творча майстерня / Упорядник С. Чернілевський. — К.: Молодь, 1988. — С. 14-15. 2. Гончар Н. Автопортрет у пательні: «я мерехчу…»; «коли в віршову гальбу…»; «якби я вмів дихати…»; Коли; «я — називний відмінок…»; «дієзи — бемолі — бекар…»; «я хотів би бути круглим мов яйце…»; «серед зими я вибрався в мандрівку…»; «тротуаром фраєр…»; «моя платформа — крихітна крижина…»; «розвійте за вітром мій попіл…»; «одна моя знайома телефонна будка…»; Телефонна серенада; «’чулення: розз-о-зне-роз’…»; Божевільні вірші чи?; Го-о-ол; «поезіє облуднице-повіє…»; Апологія Байдужості // Літературний ярмарок: Альманах молодіжного об'єднання при Київській організації СПУ (на правах рукопису) / [Упорядник М. Рябчук]. — 1989. — № 2. — С. 35-44. 3. Гончар Н. Є кінь крилатий: Не проповідь — сповідь; «Слово — не горобець?…»; «- Вуйцю, хто такий Пегас?…»; Колискова; «Все моє…»; «І моє законне слово…» // Високий Замок: Творчість молодих. Поезія, переклад, проза, публіцистика / Упорядник М. Й. Людкевич. — Львів: Каменяр, 1989. — С. 18-20. 4. Гончар Н. Го-о-ол // Біла книга кохання: Антологія української еротичної поезії XX століття (Анонс) / Упорядкування В. Стах. — [Київ]: Бібліотека журналу «Час», [1992]. — С. 15. 5. Гончар Н. «чи ти бавиш мене чи нудиш…» // XXV. Jubileuszowa Krakowska Noc Poetów. Kraków — Lwów — Norymberga. XXV ювілейна Краківська Ніч Поетів. Краків — Львів — Нюрнберг. 25. Jubiläum der Krakauer Dichternacht. Krakau — Lemberg — Nürnberg. — Краків: Краківське відділення Спілки польських літераторів, 1997. — С. 65. 6. Гончар Н. Тривання душі; Чоловік-Христелюбець // Дев'ятдесятники: Антологія нової української поезії / Упорядник В. Махно. — Тернопіль: Лілея, 1998. — С. 52-54. 7. Гончар Н. лет у лету; «горе — грішне…»; «поскидайте шапки перед нами і бийте поклони…» // Апокаліпсис починається звідси. Модерн performance. — Харків: Майдан, 1999. — Без пагінації. 8. Гончар Н. Автопортрет у трамваї; Автопортрет у пательні; Ода до ліжка або Колискова для себе; Сон (з Антоничем в узголів'ї) // Сто років юності: Антологія української поезії XX ст. в англомовних перекладах / Упорядники О. Лучук, М. Найдан. — Львів: Літопис, 2000. — С. 668, 670. 9. Гончар Н. «О! І не о!…»; «досі сіре…»; доля доля; «гойда за небесами…»; «Seine — tumlehre…»; «Е! те переназарити…»; «Де воно (шука чого)?…»; «Я — урбаніст-орбіталіст…»; «україно моя роззявлена…»; променевість // DE NOVO: II Міжнародний мистецький симпозіум. Індустріальна реальність. (Україна, Львів, 15-30 вересня 1999) / Редакція А. Денисюк. — Львів: Аз-Арт, 2000. — С. 99-100, 108–110. 10. Гончар Н. Слова-слова: Пересмішницьке узлісся; Випадок; Або чи й та але проте за то однак то б то; Хто в серці; Перебендя; Псареві нетрі (сну); Числôвник; За яром-долиною нічого не видно в тій криниці сонце; І їй; Denaturare…; «через миттєвий вічко-бублик…»; Писарське поле- // Королівський ліс: Альманах / Упорядник В. Неборак. — Львів: Класика, 2000. — С. 75-83. — Рубрика «ЛуГоСад на узліссі». 11. Гончар Н. Апологія Байдужости [фігурний вірш, факсиміле] // Антологія української поезії другої половини ХХ сторіччя / Упорядник Ю. Ковалів. — Київ: Гранослов, 2001. — С. 322. 12. Гончар Н. Присяга на вірність собі во Христі — у жінці // Королівський ліс-2: Альманах кохання / Упорядник І. Лучук. — Львів: ЛА «Піраміда», 2002. — С. 13. 13. Гончар Н. Ладорозмір (завабка-забавка); Го-о-ол // Королівський ліс-2: Альманах кохання / Упорядник І. Лучук. — Львів: ЛА «Піраміда», 2002. — С. 269, 272. 14. [Гончар Н.]. Вірші та шляґери: «о мій демонстративний світе…»; Проба; Шляґери: Дівчино; Хлопці — своє, а дівчата — своє // Королівський ліс-2: Альманах кохання / Упорядник І. Лучук. — Львів: ЛА «Піраміда», 2002. — С. 275–278. — Підп.: Назар-Назар Багнет-Багнера. 15. Гончар Н. «а рима…»; Ода до ліжка або Колискова для себе; Апологія Байдужости // Цех. Фестиваль сучасного мистецтва (8-9 вересня 2005 / Харківський державний академічний театр ім. Т. Г. Шевченка «Березіль»). — 2005. — С. 5. 16. Гончар Н. «я — мерехчу…»; Non credo; «а рима…»; Автонатюрморт; «я осовів…»; Ода до ліжка або Колискова для себе; «пірнаю…»; «'чулення…»; «мене…»; Апологія Байдужости // Дивоовид: Антологія української поезії XX століття / Упоряд., передм., довідки про авт. І. Лучука. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2007. — С. 665–668. 17. [Гончар Н.]. «в…» // Біла книга кохання: Антологія української еротичної поезії / Упоряд. І. Лучука, В. Стах; передм. І. Лучука; післям. В. Стах. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2008. — С. 31. — Підп.: Назар-Назар Багнет-Багнера. 18. Гончар Н. Го-о-ол; «одна моя знайома…»; Загравка; Проява // Біла книга кохання: Антологія української еротичної поезії / Упоряд. І. Лучука, В. Стах; передм. І. Лучука; післям. В. Стах. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2008. — С. 62-63. 19. [Гончар Н.]. Ю // Біла книга кохання: Антологія української еротичної поезії / Упоряд. І. Лучука, В. Стах; передм. І. Лучука; післям. В. Стах. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2008. — С. 153. — Підп.: Мирослав Мирдало-Кав'яр. 20. Гончар Н. Все моє; За будь!; Лісова стежинка; Наче наше щастя; Я війни не хочу; Колискова; Для мами ця колискова; Люлі люльку люлі; Мишка-шкряботушка; Документ; Книжечко-книжко; Прогуляли балеринки; Суперравлик; Пегас; Слово — не горобець; Самостійність; А чорт його зна; Довгий язик; Мій пишень // Зелене Око. 1001 вірш: Антологія української поезії для дітей / Упоряд., передм., довідки про авт. І. Лучука. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2008. — С. 28, 129, 151, 201–202, 220, 230, 231, 236, 265–266, 421, 431, 453, 505–506, 531–532, 554–555, 557, 559, 560, 568. 21. Гончар Н. «одна моя знайома…»; Ладорозмір; Проба; «я коханець не палкий а ніжний…»; «чи ти бавиш мене чи нудиш…»; Присяга на вірність собі во Христі — у жінці; Чоловік-Христелюбець; Шляґер // Літургія кохання: Антологія української любовної лірики кінця XIX — початку XXI століття / Упоряд., передм., довідки про авт. І. Лучука. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2008. — С. 597–600. 22. Гончар Н. «я сутенію-смеркаю…» // Третій міжнародний літературний фестиваль: Альманах / Упорядник Н. Клос; 15 Форум видавців у Львові. — Львів, 2008. — С. 62. Книжки іншими мовамиПольська 1. Nazar Honczar. Gdybym / Przetłumaczyli Aneta Kamińska i Andrij Porytko z udziałem autora. — Warszawa: Staromiejski Dom Kultury, 2007. — 50 s. — Серія «Biblioteka Nocy Poetów», 22 pozycia. — [Зміст]: [copydown copyright copyleft…] (Wyklejka); non credo (S. 2); autoportret w autobusie (S. 3); autoportret w tramwaju (S. 4); autoportret na patelni (S. 5); autoportret przed telewizorem (S. 6); [nieraz nazar wydaje się…] (S. 7); modLENIE (S. 8); boLENIE (S. 10); goLENIE (S. 12); totalne nieporozumienie (S. 14); nie bez tytułu (S. 15); [pościerać wszystkie kropki…] (S. 16); jak boga kocham — boga nadaremnie (S. 17); [kochanek ze mnie…] (S. 18); szczęść boże (S. 19); zagr[z]anko (S. 20); go-o-ol (S. 21); [lubię cień drzew…] (S. 22); nie wszystko złoto co milczy (S. 23); [dzisiaj rano niebo…] (S. 24); tragedia (S. 25); nastrój (S. 26); manifestacje (S. 27); [a ja — i na mnie…] (S. 28); coś takiego! (S. 29); z tego z owego (S. 30); albo i oraz lecz mimo to za to jednak czy li (S. 31); [osowiałem w nocy…] (S. 32); [oj nie będę…] (S. 33); [oj ja głowę…] (S. 34); [okrągły jak jajko…] (S. 35); [para innych kaloszy] (S. 36); [jedna moja znajoma…] (S. 37); [ziemia — nie lekką…] (S. 38); Apologia Obojętności (S. 39); [ja — migoczę…] (S. 40); Aneta Kamińska. Po-słowie do-słowie od tłumaczki (S. 42-46); [tu był twórca…] (Wyklejka). Німецька 2. Nazar Hončar. LIES DICH. Performative Dichtungen und Lyrik / Übertragung Chrystyna Nazarkewytsch. — Graz: Leykam Verlag; Internationales Haus der Autorinnen und Autoren Graz, 2008. — 102 S. — Inhalt: Nazar Hončar. Vorwort und Nachdichtungen (S. 7-8); LIES DICH (Originalfassung): Performative Dichtungen: Andre Achtl (S. 11); copydown (S. 12); LIES DICH (S. 13); JOB? (S. 14); LIES DICHT… (S. 15); SPRACHE (S. 16); LIES LICHT… (S. 17); ALSO (S. 18); LIES ICHT… (S. 19); GENAU- (S. 20); LIES ICH… (S. 21); WESEN (S. 22); LIES !… (S. 23); LICHTUNGEN (S. 24); ES !… Wanderers Nachtlied (S. 25); Vorgestellte Performance (S. 26); Da besser darum (S. 27); STOPF! DAS IST TOPF!: «ich flimmere…» (S. 31); «ob ich mich bei dir amüsiere oder langweile…» (S. 32); Minne-Metrum (verlockend-frohlockend) (S. 33); Blo-o-oss (halb eingedeutscht vom Autor) (S. 34); Gesang ans Bett oder Wiegenlied für mich (S. 35); aus dem Zyklus «Sohntag führ Sohntag» (S. 36-38): «Wonnig-schöne Weiche…» (S. 36); «wogendes Aqua-marin…» (S. 37); «Schluckauf…» (eingedeutscht vom Autor) (S. 38); Vom End-o? (S. 39); «füllt man das gedichtglas…» (S. 40); «was übers…» (Originalfassung) (S. 41); Troll (Originalfassung) (S. 42); HERDREH (Palindrome in Originalfassung) (S. 43-52); HEIMWEH-WELTSCHMERZ: Heimweh-Weltschmerz (Originalfassung) (S. 54); Tragödie (S. 55); «last uns alle! zusammen! rufen!..» (S. 56); Masoch-ist? Sacher-ist? (S. 57); «ich bin kein nietzsche nein und auch…» (S. 58); Auch du lieber Herrgott noch mal (S. 59); «erbärmlich-ergreifend…» (S. 60); Selbststillleben (S. 61); «der schlaf kommt nicht…» (S. 62); «ich möchte rund wie ein Ei sein…» (S. 63); Weilend — Domo animo (S. 64); «das ist ein gras das…» (für Christian Loidl, den Autor der «Falschen Prophezeiungen») (S. 65-66); Übermensch über und über (S. 67); Anzeige. Prolog (S. 68); «stimmt, in dieser weltweiten weiten Welt…» (S. 69); «könnte ich atmen…» (S. 70); «fragt beim Baum…» (S. 71); «alle Punkte über dem „i“ ausstreichen…» (S. 72); Nicht all das, was schweiget, ist Gold (S. 73); «ich mag sinèad o'connor…» (eingedeutscht vom Autor) (S. 74); Navigarnicht (Originalfassung) (S. 75-76); Refrain befrein (Originalfassung) (S. 77); DAS MÄRCHEN VOM SPRACHLOSEN TACHINIERER (S. 79-89); BEGLEITWORTE: Klaus Gölz (S. 93); Olga Flor (S. 94); Gerhild Steinbuch (S. 95); Max Aufiescher (S. 96-98); Biografien: Nazar Hončar (S. 99); Chrystyna Nazarkewytsch (S. 100); Max Aufiescher. Dank (S. 101). Див. такожПриміткиПосилання
|
Portal di Ensiklopedia Dunia