หนังสือนางรูธบทที่ 3
นางรูธ 3 ม้วนหนังสือเขียนด้วยมือของหนังสือนางรูธโดยอาลักษณ์ Elihu Shannon แห่ง Kibbutz Saad, อิสราเอล (ราว ค.ศ. 2005)
หนังสือ หนังสือนางรูธ ภาคในคัมภีร์ฮีบรู Five Megillot ลำดับในภาคของคัมภีร์ฮีบรู 2 หมวดหมู่ เคทูวีม ภาคในคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ พันธสัญญาเดิม ลำดับในภาคของคัมภีร์ไบเบิลคริสต์ 8
นางรูธ 3 (อังกฤษ : Ruth 3 ) เป็นบทที่ 3 ของหนังสือนางรูธ ในคัมภีร์ฮีบรู ของพันธสัญญาเดิม ในคัมภีร์ไบเบิล ของศาสนาคริสต์ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเคทูวีม (ข้อเขียน )[ 3] [ 4] บทที่ 3 ของหนังสือนางรูธประกอบด้วยเรื่องราวที่รูธนอนลงที่เท้าของโบอาสตามคำแนะนำของนาโอมี (นางรูธ 3:1-7) โบอาสชมเชยสิ่งที่รูธทำและตอบรับสิทธิของญาติโดยบอกรูธว่ายังมีญาติสนิทอีกคนซึ่งตนจะเสนอให้ไถ่ถอนให้รูธ หากญาติคนนั้นปฏิเสธ โบอาสจะไถ่ถอนให้รูธเอง (นางรูธ 3:8-13) โบอาสส่งรูธกลับบ้านพร้อมด้วยข้าวบาร์เลย์ 6 ทะนานหรือประมาณ 20 กิโลกรัม (นางรูธ 3:14-18)[ 5]
ต้นฉบับ
บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 18 วรรค
รูปแบบของต้นฉบับ
บางต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรู เป็น Masoretic Text ได้แก่ Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และ Codex Leningradensis (ค.ศ. 1008) ชิ้นส่วนที่มีข้อความบางส่วนของบทนี้ในภาษาฮีบรูถูกพบในม้วนหนังสือเดดซี ได้แก่ 2Q16 (2QRutha ; ราว ค.ศ. 50) ซึ่งมีวรรคที่หลงเหลือคือ 1‑2, 4‑8[ 7] [ 8] [ 9] และ 2Q17 (2QRuthb ; ราว 50 ปีก่อนคริสตกาล) ซึ่งมีวรรคที่หลงเหลือคือ 13‑18[ 7] โดยมีความแตกต่างเพียงเล็กน้อยจาก Masoretic Text
ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกคอยนี ที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) ต้นฉบับโบราณที่หลงเหลืออยู่ของเซปทัวจินต์ ได้แก่
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint , made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B ;
G
{\displaystyle {\mathfrak {G}}}
B ; ศตวรรษที่ 4) และ Codex Alexandrinus (A ;
G
{\displaystyle {\mathfrak {G}}}
A ; ศตวรรษที่ 5)[ a]
วรรค 1
ภาพวาดคัมภีร์ไบเบิลของรูธ 3: นาโอมีพูดกับรูธ ภาพโดย Jim Padgett วาดให้ Sweet Publishing (ค.ศ. 1984)
นาโอมีแม่สามีพูดกับนางว่า "ลูกเอ๋ย แม่ควรจะหาที่พักพิงให้เจ้า เพื่อเจ้าจะได้มีความสุขไม่ใช่หรือ?" [ 15]
วรรค 2
[นาโอมีพูดกับรูธ:]
"โบอาสผู้ที่เจ้าไปกับพวกสาวใช้ของเขานั้น เป็นญาติของเราไม่ใช่หรือ? ดูซิ คืนนี้เขาจะฝัดข้าวบาร์เลย์ที่ลานนวดข้าว" [ 16]
วรรค 4
[นาโอมีพูดกับรูธ:]
"เขานอนที่ไหนจงสังเกตไว้ให้ดี แล้วจงไปเปิดผ้าคลุมเท้าขึ้นและจงนอนที่นั่น ต่อไปเขาจะบอกเจ้าเองว่า เจ้าต้องทำอะไร" [ 17]
วรรค 7
ภาพวาดคัมภีร์ไบเบิลของรูธ 3 โดย Jim Padgett วาดให้ Sweet Publishing (ค.ศ. 1984)
เมื่อโบอาสรับประทานและดื่มจนสุขใจแล้ว ท่านก็ไปนอนอยู่ที่ปลายกองข้าว แล้วนางก็ย่องเข้ามา เปิดผ้าคลุมเท้าของท่านขึ้น และนอนลง [ 18]
"เปิดผ้าคลุมเท้าของท่านขึ้น และนอนลง": ดูนางรูธ 3:4
วรรค 8
พอถึงเที่ยงคืน โบอาสก็ตกใจตื่นพลิกตัว ดูสิ มีผู้หญิงนอนอยู่ที่เท้าของท่าน [ 19]
"พลิกตัว": - กล่าวให้ชัดเจนคือเป็นการ "โน้มตัวไปข้างหน้า" เพื่อดํูว่ามีอะไรอยู่ที่เท้าของเขา คำเดียวกันนี้แปลเป็นคำว่า "จับ" ใน ผู้วินิจฉับ 16:29 [ 20]
วรรค 13
โบอาสและรูธ ภาพวาดคัมภีร์ไบเบิลของรูธ 3 โดย Jim Padgett วาดให้ Sweet Publishing (ค.ศ. 1984)
[โบอาสพูดกับรูธ:]
"คืนนี้เจ้าจงค้างที่นี่ก่อน พรุ่งนี้เช้า ถ้าเขาจะทำหน้าที่ญาติสนิทเพื่อเจ้าก็ดีแล้ว ให้เขาทำเถอะ ถ้าเขาไม่ยินดีที่จะทำหน้าที่ญาติสนิทเพื่อเจ้า พระยาห์เวห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ฉันเองจะทำหน้าที่ญาติสนิทเพื่อเจ้าแน่ฉันนั้น จงนอนลงเถิดจนกว่าจะรุ่งเช้า" [ 21]
วรรค 16
เมื่อนางมาถึง แม่สามีจึงถามว่า "ลูกเอ๋ย เป็นอย่างไรบ้าง?" แล้วนางก็เล่าทุกอย่างที่ท่านได้ทำต่อนางให้แม่สามีฟัง [ 22]
ดูเพิ่ม
ส่วนในคัมภีร์ไบเบิล ที่เกี่ยวข้อง: เฉลยธรรมบัญญัติ 4 , เฉลยธรรมบัญญัติ 6 , เฉลยธรรมบัญญัติ 10 , เฉลยธรรมบัญญัติ 25 , นางรูธ 1 , นางรูธ 2
หมายเหตุ
อ้างอิง
↑ Metzger, Bruce M. , et al. The Oxford Companion to the Bible . New York: Oxford University Press, 1993.
↑ Bruce C. Birch, Thomas B. Dozeman, Nancy Kaczmarczyk . 1998. The New Interpreter's Bible: Volume:II . Nashville: Abingdon.
↑ Robert Jamieson, Andrew Robert Fausset; David Brown. Jamieson, Fausset, and Brown's Commentary On the Whole Bible . 1871. บทความนี้รวมเอาเนื้อความจากแหล่งอ้างอิงนี้ ซึ่งเป็นสาธารณสมบัติ
↑ 7.0 7.1 Dead sea scrolls - Ruth
↑ Ulrich, Eugene , บ.ก. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants . Brill. pp. 737 –738. ISBN 9789004181830 . สืบค้นเมื่อ May 15, 2017 .
↑ Fitzmyer, Joseph A. (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature . Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 26. ISBN 9780802862419 . สืบค้นเมื่อ February 15, 2019 .
↑ Shepherd, Michael (2018). A Commentary on the Book of the Twelve: The Minor Prophets . Kregel Exegetical Library. Kregel Academic. p. 13. ISBN 978-0825444593 .
↑ นางรูธ 3:1 พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับมาตรฐาน (THSV11)
↑ นางรูธ 3:2 THSV11
↑ นางรูธ 3:4 THSV11
↑ นางรูธ 3:7 THSV11
↑ นางรูธ 3:8 THSV11
↑ Barnes, Albert . Notes on the Old Testament. London, Blackie & Son, 1884. Reprint, Grand Rapids: Baker Books, 1998. บทความนี้รวมเอาเนื้อความจากแหล่งอ้างอิงนี้ ซึ่งเป็นสาธารณสมบัติ
↑ นางรูธ 3:13 THSV11
↑ นางรูธ 3:16 THSV11
บรรณานุกรม
Collins, John J. (2014). Introduction to the Hebrew Scriptures . Fortress Press. ISBN 9781451469233 .
Emmerson, Grace I. (2007). "11. Ruth". ใน Barton, John; Muddiman, John (บ.ก.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 192–195. ISBN 978-0199277186 . สืบค้นเมื่อ February 6, 2019 .
Hayes, Christine (2015). Introduction to the Bible . Yale University Press. ISBN 978-0300188271 .
Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament . แปลโดย Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7 . สืบค้นเมื่อ January 26, 2019 .
แหล่งข้อมูลอื่น