- V/. Angelus Domini nuntiavit Mariæ
- R/. Et concepit de Spiritu Sancto
- Ave, Maria, gratia plena,
Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui IESUS. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen
- V/. Ecce ancilla Domini:
- R/. Fiat mihi secundum verbum tuum.
- Ave, Maria...
- V/. Et Verbum caro factum est
- R/. Et habitavit in nobis
- Ave, Maria...
- Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix
- Ut digni efficiamur promissionibus Christi
- Oremus:
- Gratiam tuam, quæsumus, Domine,
mentibus nostris infunde, ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et Crucem, ad resurrectionis Gloriam perducamur. Per eundem Christum, Dominum nostrum.
- R/. Amen.
|
- V/. Herrens ängel kom med bud till Maria
- R/. och hon blev havande av den Helige Ande
- Var hälsad, Maria, full av nåd,
Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor, och välsignad är din livsfrukt, JESUS. Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare, nu och i vår dödsstund. Amen
- V/. Se jag är Herrens tjänarinna:
- R/. Må det ske med mig som du har sagt.
- Var hälsad, Maria...
- V/. Och Ordet blev kött
- R/. och tog sin boning ibland oss.
- Var hälsad, Maria...
- V/. Bed för oss, heliga Guds moder
- R/. att vi blir värdiga Kristi löften.
- Låt oss bedja.
- Herre, ingjut din nåd i våra hjärtan,
så att vi, som genom ängelns budskap fått veta att din Son blivit människa, genom hans lidande och kors når fram till uppståndelsens härlighet. Genom samme Kristus, vår Herre.
- R/. Amen.
|