Рождественская история |
---|
Xmas Story |
Серия телесериала «Футурама» |
Фрай, Лила, Бендер и Робот-Санта |
Номер серии |
Сезон 2 Серия 4 (на ТВ: 8) 17 |
Режиссёр |
Питер Аванцино |
Автор сценария |
Дэвид Коэн |
Код серии |
2ACV04 |
Дата выхода |
19 декабря 1999 |
Вступительный титр |
Based on a True Story |
Мультфильм в начале |
Fresh Hare (1942) |
Джон Гудмен в роли Робота-Санты Конан О'Брайен в роли самого себя |
|
Список всех эпизодов |
«Xmas Story» (с англ. — «Рождественская история») — четвёртый эпизод второго сезона мультсериала «Футурама». Робота-Санта-Клауса, одного из ключевых персонажей эпизода, озвучил Джон Гудмен. Североамериканская премьера этого эпизода состоялась 19 декабря 1999 года.
Содержание
Лыжная прогулка заставляет Фрая вспомнить о Рождестве и о XX веке. Чтобы отвлечь его от ностальгии, команда «Межпланетного экспресса» берется провести Рождество, как это принято в 3000 году.
Лила чувствует себя ещё более одинокой, чем Фрай, и тот покупает ей подарок — попугая. Бендер в это время идет на бесплатную раздачу алкоголя бедным роботам. Но в Рождество выходить на улицу надо очень осторожно — в 2801 году был создан робот Санта-Клаус, который должен был автоматически определять, кто достоин поощрения, а кто — наказания, однако в результате ошибки в программе теперь он расстреливает всех подряд. Зная это, Лила отправляется на выручку к Фраю.
От преследования Санты героям удается уйти лишь благодаря смекалке Зойдберга и слаженной работе всей команды. Празднование продолжается под песню «Санта-Клаус расстреливает тебя» (англ. Santa Claus Is Gunning You Down). В это время Санта, пролетая над городом, обещает вернуться, когда его никто не будет ждать — в следующее Рождество.
Персонажи
Список новых или периодически появляющихся персонажей сериала
Критика
Серия заняла 10 место среди «27 классических телевизионных серий» по версии Алинды Уит из еженедельника Entertainment Weekly[1].
Ссылки на культурные явления
- Один из зверей, которых Фрай видит в зоомагазине, — персонаж комиксов Мэтта Грейнинга «Жизнь в аду» (англ. Life in Hell) — человекоподобный кролик Бонго.
- Состригание волос для того, чтобы купить в подарок расчески, — намек на рассказ «Дары волхвов» (англ. The Gift of the Magi) американского писателя О’Генри.
- Сцена, в которой Фрай цепляется за сегменты индикатора электронных башенных часов, аналогична сцене из немого комедийного фильма 1923 года «Наконец в безопасности». Правда, в отличие от Фрая, герой Гарольда Ллойда (которого пародирует дядя Зойдберга Гарольд Зойд), свисая с городских часов, держался за стрелки.
- В будущем Рождество называют словом Xmas (эксмас). В современном английском языке эта аббревиатура тоже часто используется, но произносится как крисмас. Очевидно, к XXX веку произношение эксмас стало языковой нормой, в то время как крисмас устарело.
- Изменения в названии праздника коснулись и других языков: когда Фрай выходит из зоомагазина, он проходит мимо надписи на испанском Cerrado pada xavidad (рус. Закрыто на Рождество), в которой слово Navidad (рождество) написано как Xavidad. Другая надпись рядом с ней написана на инопланетянском и переводится как Joyeux Noex — это французская фраза «Счастливого Рождества» с опять же изменённым Noël (рождество) на Noex.
- В русском переводе (Рен-ТВ) изменение в названии Рождества переведено как «Торжество».
- В этой серии Профессор сказал, что хвойные деревья вымерли, но в предыдущих эпизодах (и даже в этом) можно было наблюдать их во множестве. Хотя хвойные в этой серии являются искусственными, что демонстрирует Лила в момент спуска с горы вместе с Фраем.
- Металлическая дверь-плита, которой герои заслоняют камин, — явная отсылка к серии игр Fallout, где такая же дверь закрывала вход в Убежища.
Ссылки на другие эпизоды
Примечания
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|