Сархади́ (курд. Serhedî «приграничный»), также известен как се́верный курманджи́ (курд. Kurmancîya bakur) — разновидность курдского языка, распространённая в северной приграничной территории Курдистана, в частности на севере Турецкого Курдистана и северо-западе Иранского Курдистана[1]. Классифицируется как одна из разновидностей диалекта курманджи.
Распространение
Сархад, где распространён данный говор, — территория, охватывающая части провинций Ван, Агры, Муш, Эрзурум, Карс, Ыгдыр, Битлис и Ардахан в Турции, а также небольшую часть остана Западный Азербайджан в Иране. В XIX-XX веках проник в страны Закавказья, а также, из-за сталинских депортаций, которым подверглись несколько тысяч курдов Армении, Грузии и Азербайджана в 1937 и 1944 гг., распространился Среднюю Азию. В конце XX века, как результат череды внутрисоветских миграций в период распада СССР, проник в Восточную Европу.
Численность носителей в Курдистане
Страна
|
Субъект
|
Районы
|
Численность носителей (2022 г.)
|
% от населения провинции
|
Турецкая Республика
|
Ван (ил)
|
Ван, Чалдыран, Мурадие, Эрджиш, Озалп
|
▼ 475 744 чел.
|
▼ 42.1 %
|
Турецкая Республика
|
Агры (ил)
|
Агры, Диядин, Базид, Элешкирт, Хамур, Патнос, Ташлычай, Тутак
|
▼ 303 323 чел.
|
▼ 59.4 %
|
Исламская Республика Иран
|
Западный Азербайджан (остан)
|
Маку, Чалдоран, Хой, Сельмас
|
▲ 156 265 чел.
|
▲ 4.8 %
|
Турецкая Республика
|
Муш (ил)
|
Малазгирт, Буланык
|
▼ 115 778 чел.
|
▼ 28.4 %
|
Турецкая Республика
|
Эрзурум (ил)
|
Хыныс, Карачобан, Караязы, Текман, Кёпрюкёй, Хорасан
|
▼ 84 347 чел.
|
▼ 11.2 %
|
Турецкая Республика
|
Карс (ил)
|
Дигор, Кагызман, Сарыкамыш, Селим, Карс, Арпачай, Сусуз
|
▼ 73 907 чел.
|
▼ 26.3 %
|
Турецкая Республика
|
Ыгдыр (ил)
|
Аралык, Ыгдыр, Тузлуджа
|
▼ 66 026 чел.
|
▼ 32.5 %
|
Турецкая Республика
|
Битлис (ил)
|
Адилджеваз, Ахлат
|
▲ 58 092 чел.
|
▲ 16.4 %
|
Турецкая Республика
|
Ардахан (ил)
|
Гёле, Чылдыр, Ардахан
|
▼ 16 184 чел.
|
▼ 17.5 %
|
Различия
По диалектному континууму к сархади самым близким будет говор города Амед (Диярбакыр). Сархади имеет некоторые интересные особенности в произношении и в лексике. Одной из них является звук -v-, стоящий между двумя гласными. В других курдских говорах этот звук становится -b-. Например: dibêjim (говорю), dibînim (вижу) и т. д., на сархадском говоре соответствующие слова будут как divêjim и divînim. Дифтонг «xw» в сархади часто практически отпадает (например в таких словах, как: xu, xuş).
Сравнения
Перевод на русском:
|
Они все знали, что это все пройдёт
|
Люди видят красивое небо над своими головами
|
Текст на сархади
|
Evna giyan zanibû ev e derbas bive
|
Meriv ser sere xu (xwe) esmaneke xuş (xweş) divînin
|
Текст на стандартном курманджи
|
Wan hemûyan dizanibû ku ev ê derbas bibe
|
Mirov li ser serê xwe ezmanekî xweş dibînin
|
Сархади
|
Стандартный курманджи
|
qisekirin
|
axaftin, peyivîn
|
xêjtir
|
xeynî
|
fenanî
|
wek
|
gi
|
hemû
|
sanim, zanim
|
nizanim, zanim
|
rind
|
baş
|
çek
|
cil
|
cil
|
kîlîm
|
çerr
|
çawa
|
sol
|
pêlav
|
Тюркское влияние
Среди северных курдских говоров сархади следует западным диалектам, на которых говорят в западной части Северного Курдистана, и в основном находится под влиянием турецкого языка. Тюркское влияние на него можно разделить на две категории:
- Влияние османского и азербайджанского языков. Некоторые слова из этих языков вошли в сархадский говор и их можно прямо назвать «укоренившимися», потому что они закрепились в курдском словаре и вошли в устную литературу, речь и курдские песни и рассказы. Например: gozel (<от тур. güzel), orte (тур. orta), sax (тур. sağ), anor (от тур. onur <от латинского «честь»), sobe (по-турецки: soba <от средненемецкого «stuba») и так далее;
- Влияние других языков через турецкий. В последние годы, помимо технических слов, которые этимологически не являются турецкими сами по себе, но вошли в курдский через него (например, телевидение на турецком языке было взято из французского), многие глаголы и прилагательные из турецкого вошли в словарь этого говора. Причина такого явления в обилии некоторых слов в сархади. Например, слово rind имеет десятки значений на сархадском говоре. Также, некоторые слова были изменены с помощью выдержек из турецкого. Некоторые значения слов, например «girtîn», были изменены на производные от турецкого kapat-, kapatkirin kapatmîşkirin. Все слова из турецкого на сархади заканчиваются специальным суффиксом -mîş;
Примечания
»
|