Знак
|
Произношение
|
тивериадское
|
современное израильское
|
בּ
|
דָּגֵשׁ (dāḡēš). Этот знак не является огласовкой, а удваивает базовую согласную букву либо указывает на взрывной вариант её произношения. Буква с этим знаком может иметь любую огласовку.
|
דָּגֵשׁ (dageš), дагеш. Хотя в транскрипции иврита иногда указывается удвоение согласных, в современном иврите оно игнорируется. Кроме того, различие между взрывным и щелевым произношением сохранилось только у букв (ב, כ, פ), и дагеш указывает на взрывной вариант. Когда этот знак указывает на (бывшее) удвоение согласного, он называется дагеш-хазак (сильный дагеш); когда на взрывной вариант произношения, он называется дагеш-каль (лёгкий дагеш).
С большинством букв этот знак пишется в середине, хотя его точное положение зависит от конкретной базовой буквы. С гортанными согласными и буквой реш (א, ה, ח, ע, ר) дагеш не употребляется, но с буквой хей (ה) на конце слова может употребляться маппик — точка, похожая на дагеш и указывающая, что хей в этом случае является согласной, а не «матерью чтения».
|
בָ
|
קָמֶץ גָּדוֹל (qāmeṣ gāḏôl). Транскрипция: ā (IPA /ɔː/).
|
קָמָץ גָּדוֹל (qamáẓ gadól), камац-гадол или просто камац. Иногда слева от этого знака ставится вертикальная чёрточка, чтобы отличать его от камац-катан. Транскрипция: a (IPA /a/).
|
בׇ
|
קָמֶץ קָטָן (qāmeṣ qāṭān). Транскрипция: o (IPA /ɔ/).
|
קָמָץ קָטָן (qamáẓ qatán), камац-катан или камац-хатуф. Транскрипция: o (IPA /o/). Израильтяне обычно заменяют его на холам-мале для лёгкости чтения.
|
בָה, בָא
|
קָמֶץ מָלֵא (qāmeṣ mālê). Транскрипция: â (IPA /ɔː/).
|
קָמָץ מָלֵא (qamáẓ malé), камац-мале или камац-хей. Транскрипция: a (IPA /a/).
|
בֻ
|
קִבּוּץ (qibbûṣ). Транскрипция: u (IPA /u/) или ú (IPA /uː/).
|
קֻבּוּץ (qubbúẓ), куббуц, или קִבּוּץ (qibbúẓ). Транскрипция: u (IPA /u/). Израильтяне обычно заменяют его на шурук для лёгкости чтения.
|
בַ
|
פַּתַח (páṯaḥ). Транскрипция: a (IPA /a/) или á (IPA /aː/).
|
פַּתָּח (patáḥ), патах. Транскрипция: a (IPA /a/).
|
בַה, בַא
|
פַּתַח מָלֵא (páṯaḥ mālê). Транскрипция: ậ (IPA /aː/).
|
פַּתָּח מָלֵא (patáḥ malé), патах-мале. Транскрипция: a (IPA /a/).
|
בֿ
|
рафе. Этот знак является не огласовкой, а указанием на отсутствие дагеша, либо на щелевой (фрикативный) вариант произношения согласного, либо на отсутствие его удвоения.
|
רָפֶה (rafé), рафе. Практически не употребляется. Иногда используется в идише для различения букв פּ (IPA /p/) и פֿ (IPA /f/). Также иногда используется для указания непроизносимых букв, таких как ה и א. В древних рукописях почти с каждой буквой пишется либо дагеш, либо рафе. В наиболее запутанном случае — в тексте Десяти заповедей, для которых существует два варианта прочтения, обычно печатаемых объединённо, — с одной буквой могут одновременно писаться и дагеш, и рафе, указывая на то, что согласный считается взрывным в одном варианте прочтения и щелевым — в другом.
|
בֶ
|
סְגוֹל (səḡôl). Транскрипция: e (IPA /ɛ/) или é (IPA /ɛː/).
|
סֶגּוֹל (seggól), сегол. Транскрипция: e (IPA /e/).
|
בֶי, בֶה, בֶא
|
סְגוֹל מָלֵא (səḡôl mālê). Транскрипция: ệ (IPA /ɛː/).
|
סֶגּוֹל מָלֵא (seggól malé), сегол-мале или сегол-йод. Транскрипция: e (IPA /e/) или ei (IPA /ei/).
|
שׂ
|
Точка сина. Этот знак не является огласовкой, а указывает, что буква шин, над которой он пишется, обозначает звук ś (IPA /ɬ/). Современная транскрипция: s (IPA /s/). Точка сина пишется над третьей (самой левой) палочкой этой буквы
|
שׁ
|
Точка шина. Этот знак не является огласовкой, а указывает, что буква шин, над которой он пишется, обозначает звук š (IPA /ʃ/). Более распространённая транскрипция: sh. Точка шина пишется над первой (самой правой) палочкой этой буквы.
|
חֳ
|
חֲטֶף קָמֶץ (ḥăṭep̄ qāmeṣ). Транскрипция: ŏ (IPA /ɔ/).
|
חֲטַף קָמָץ (ḥataf qamáẓ), хатаф-камац или краткий камац. Транскрипция: o (IPA /o/).
|
חֲ
|
חֲטֶף פַּתַח (ḥăṭep̄ páṯaḥ). Транскрипция: ă (IPA /a/).
|
חֲטַף פַּתָּח (ḥataf patáḥ), хатаф-патах или краткий патах. Транскрипция: a (IPA /a/).
|
חֱ
|
חֲטֶף סְגוֹל (ḥăṭep̄ səḡôl). Транскрипция: ĕ (IPA /ɛ/).
|
חֲטַף סֶגּוֹל (ḥataf seggól), хатаф-сегол или краткий сегол. Транскрипция: e (IPA /e/).
|
בִ
|
חִירֶק (ḥîreq). Транскрипция: i (IPA /i/) или í (IPA /iː/).
|
חִירִיק (ḥiríq), хирик[англ.]. Транскрипция: i (IPA /i/). Израильтяне обычно заменяют его на хирик-мале для лёгкости чтения.
|
בִי, בִא
|
חִירֶק מָלֵא (ḥîreq mālê). Транскрипция: î (IPA /iː/).
|
חִירִיק מָלֵא (ḥiríq malé), хирик-мале[англ.] или хирик-йод. Транскрипция: i (IPA /i/).
|
בֹ
|
חֹלֶם (ḥōlem). Транскрипция: ō (IPA /oː/).
|
חוֹלָם (ḥolám), холам. Транскрипция: o (IPA /o/). Этот знак пишется над левым краем буквы, или слегка дальше (то есть после буквы). Израильтяне обычно заменяют его на ḥolam male для лёгкости чтения.
|
בוֹ, בֹה, בֹא
|
חֹלֶם מָלֵא (ḥōlem mālê). Транскрипция: ô (IPA /oː/).
|
חוֹלָם מָלֵא (ḥolám malé), холам-мале. Транскрипция: o (IPA /o/). Этот знак пишется слегка дальше левого края буквы, то есть прямо над вав.
|
בֵ
|
צֵרֵי (ṣērê). Транскрипция: ē (IPA /eː/).
|
צֵירֵי (ẓeré), цере[англ.]. Транскрипция: e (IPA /e/).
|
בֵי, בֵה, בֵא
|
צֵרֵי מָלֵא (ṣērê mālê). Транскрипция: ê (IPA /eː/).
|
צֵירֵי מָלֵא (ẓeré malé), цере-мале[англ.] или цере-йод. Транскрипция: e (IPA /e/) или ei (IPA /ei/).
|
בְ
|
שְׁוָא (šəwâ). Транскрипция: ə (IPA /ə/), либо опускается (когда не обозначает звука).
|
שְׁווָא (šəvá), шва. Официальная транскрипция: ə (IPA /ə/), либо опускается (когда не обозначает звука); может также передаваться латиницей как e или апостроф ' .
|
בוּ
|
שׁוּרֶק (šûreq). Транскрипция: û (IPA /uː/).
|
שׁוּרוּק (šurúq), шурук. Транскрипция: u (IPA /u/). Этот знак пишется после базовой буквы, потому что представляет собой букву вав с точкой, похожей на дагеш.
|