Лавиния (роман)
«Лави́ния» (англ. Lavinia) — последний роман американской писательницы Урсулы Ле Гуин. Впервые опубликован в 2008 году; в 2009 году награждён литературной премией «Локус»[1]. На русском языке публиковался в переводе Ирины Тогоевой. СодержаниеРоман можно условно охарактеризовать как фанфик[2] по «Энеиде» Вергилия, написанный от лица второстепенного персонажа поэмы: Лавинии, дочери царя Латина. Вергилий уделяет ей совсем мало внимания — несмотря на то, что она предназначена в жёны главному герою, Энею. Эпиграф — латинская цитата из Вергилия:
В классическом русском переводе Сергея Ошерова этот фрагмент (VII, 52—55) звучит так:
В первой половине романа Ле Гуин довольно близко следует событиям «Энеиды», делая лишь небольшие изменения — в частности, последовательно устраняя из рассказа многие элементы чудесного. К примеру, корабли троянцев не превращаются в морских нимф; Ютурна — не речное божество, а обычный человек; отсутствует явно показываемое божественное вмешательство, не появляются как действующие лица эллинизированные, греко-римские антропоморфные фигуры божеств — Венера-Афродита, Юнона-Гера и другие — знакомые Вергилию, но неизвестные жителям Лация бронзового века, к которому отнесено действие романа. В этой части книги антагонист — Амата, мать Лавинии. На смерти Турна поэма Вергилия заканчивается, однако в романе этот момент приходится примерно на середину повествования и отмечается следующими словами:
Дальнейшую жизнь Лавинии Ле Гуин конструирует самостоятельно, поскольку у Вергилия для этого имеются лишь скупые намёки вроде пророчества Анхиза в VI книге. Во второй половине романа антагонист — Асканий, сын Энея от первой жены. «Лавиния» — метапроза: главная героиня осознаёт, что является персонажем поэмы, и беседует с выдумавшим её и остальных героев автором. Важное место занимает интертекстуальность; так, в разговорах Лавинии с духом Вергилия содержатся отсылки к Данте и Лукрецию. Примечания
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia