Комсомольская поэма
«Комсомольская поэма» (азерб. Komsomol poeması) — поэма азербайджанского поэта Самеда Вургуна. Первое эпическое произведение автора[1]. В основу сюжета поэмы легла борьба народа на фронтах гражданской войны за Советскую власть в Азербайджане и роль в этой борьбе комсомольской молодежи[1]. СюжетСемеро комсомольцев направляются в отдалённое село, принадлежащее беку-землевладельцу Герай-беку, отказывающегося подчиняться новой Советской власти и ведущего яростное сопротивление. Ведётся яростная борьба, идут перестрелки. На фоне этой борьбы в поэме рисуется история трагической любви поэта-комсомольца Джалала к Хумай — дочери Герай-бека. Хумай отвечает Джалалу взаимностью, но, верная заветам своих предков, она не в силах противостоять воле отца. Обезумевший от страсти Джалал решается пойти в стан врага в надежде умолить Герая отдать ему свою дочь в жёны. Представ перед Гераем лицом к лицу и не скрывая от него, что они продолжают оставаться непримиримыми врагами, Джалал обращается к его чувству отца, которому дорого счастье дочери. Но Герай заподозрил Джалала в том, что его приход к нему — ловкая вражеская уловка. Герай-бек собственноручно убивает Джалала. Потрясенная вестью о смерти возлюбленного, умирает и Хумай. СозданиеНад поэмой поэт работал с 1928 по 1956 год[2]. Начав её ещё в молодые годы, Самед Вургун дописывал её уже будучи признанным народным поэтом республики. Следует отметить, что первая часть поэмы была написана в 1933 году[3]. Но поэт не считал работу над поэмой завершенной[4]. Издания и переводыПервые строки поэмы
(перевод Аделины Адалис и Владимира Сергеева) Зимний вечер, мороз и стуже.
При жизни поэта поэма была известна читателю только в отрывках и собранном виде не публиковалась. Уже после смерти Вургуна поэт Осман Сарывелли собрал разрозненные тексты и подготовил поэму к печати. В 1958 году «Комсомольская поэма» впервые вышла отдельной книгой на азербайджанском языке[4]. На русский язык полный текст поэмы был впервые опубликован в журнале «Литературный Азербайджан» в 1960 году. Первое же отдельное издание «Комсомольской поэмы» на русском языке было напечатано «Азербайджанским издательством детской и юношеской литературы» в 1961 году. Перевели с азербайджанского Аделина Адалис и Владимир Сергеев[4]. ОтзывыПисатель Мир Джалал писал:
Литературовед и критик Владимир Огнев, анализируя романтическую линию поэмы, писал:
ЭкранизацияВ 1970 году по мотивам «Комсомольской поэмы» режиссёр Тофик Тагизаде снял фильм «Семеро сыновей моих». Примечания
|
Portal di Ensiklopedia Dunia