Карамшоев, Додхудо
Додхудо́ Карамшо́евич Карамшо́ев (также Додхудо́ Карамшо́; 5 мая 1932, Баджув, Таджикская ССР — 21 января 2007) — советский и таджикистанский памировед, лингвист, общественный деятель и преподаватель. Доктор филологических наук. Карамшоев стал одним из самых известных памироведов конца XX века. Он занимался документацией и изучением памирских языков Таджикистана, в частности, шугнанского языка, а также работал над стандартизацией письменности и изданием учебной литературы на них. Его важнейшими научными трудами являются грамматика баджувского диалекта шугнанского (1963) и трёхтомный шугнанско-русский словарь (1988—1999). БиографияДодхудо Карамшоев родился 5 мая 1932 года в селе Баджув Автономной Горно-Бадахшанской области Таджикской ССР[1][2]. Его отец Карамшо во время Второй мировой войны был мобилизован в строительные войска и погиб[1]. Додхудо окончил семиклассную школу в родном селе, а затем в 1947—1950 годы учился на заочном отделении Хорогского педагогического училища и одновременно работал секретарём в своей школе в Баджуве. В 1948—1952 годы он также работал учителем начальных классов в этой школе[1][2]. Затем Карамшоев поступил в Сталинабадский государственный педагогический университет и через четыре года получил диплом с отличием по специальности учителя таджикского языка и литературы[1][2]. В 1957 году он поступил в аспирантуру Кафедры иранской филологии Ленинградского университета[1][2]. Там Карамшоев познакомился и работал с известными советскими иранистами — Валентиной Соколовой, которая стала его научной руководительницей, и Иваном Зарубиным[1][2]. Зарубин пригласил аспиранта работать у него дома, чтобы заниматься систематизацией и исправлением транскрипций и переводов его архива шугнанских текстов[1]. Зимой 1957 и 1958 годов Карамшоев по воскресеньям работал дома у Зарубина и, по собственным воспоминаниям, жена учёного, Татьяна, «приняла его как сводного сына»[3]. Под его руководством Карамшоев перевёл на русский собранные Зарубиным в 1933—1935-х годах шугнанские сказки. Впоследствии они были отредактированы лингвистом Александром Грюнбергом-Цветиновичем и изданы в сборнике «Сказки народов Памира» в 1976 году. Карамшоев также написал к этому изданию предисловие о памирских народах[3][2]. Также Карамшоев редактировал «Шугнанские тексты и словарь», написанные Зарубиным и подготовленные для издания Соколовой и другими иранистами[3]. В 1960 году Карамшоев окончил аспирантуру и три года работал младшим научным сотрудником в Институте языка и литературы имени А. Рудаки Академии наук Таджикской ССР[4], а затем ещё три года работал в статусе старшего научного сотрудника[2]. В октябре 1963 года в Ленинградском отделении Института языкознания СССР Карамшоев защитил кандидатскую диссертацию «Баджувский диалект шугнанского языка», которая была в том же году издана в Душанбе в виде отдельной монографии[4][5][2]. В 1967 году он основал в Институте языка и литературы имени А. Рудаки в Душанбе Сектор памирских языков, в 1974 году преобразованный в Отдел памироведения[6][7][2]. Там он работал над сбором языкового материала памирских языков, созданием алфавита для записи текстов на этих языках и описанием языка[5]. С 1966 по 1970 годы он также работал в Кулябском государственном пединституте на полставки[2]. В 1965—1975 годах он работал над словарём шугнанского, продолжая труд Зарубина[8][9]. В 1976—1979 годы Карамшоев жил в Ленинграде, работая там над словарём и своей докторской диссертацией. Грюнберг-Цветинович помогал в подготовке словаря, став его ответственным редактором[8]. «Шугнанско-русский словарь» был издан в трёх томах в 1989, 1991 и 1999 годах в Москве; в 2005 году также вышел указатель к нему, «Русско-шугнанский словарь»[8][10]. «Шугнанско-русский словарь» стал крупнейшим словарём шугнанского языка. По словам лингвиста Ивана Стеблина-Каменского, он является фундаментальным трудом по изучению шугнанской лексики и фразеологии. В словаре собрано огромное количество лексем, в том числе из диалектов шугнанского, приводится множество оригинальных примеров[9]. В 1980 году в Москве Карамшоев защитил докторскую диссертацию на тему «Категория рода в памирских языках (сравнительный анализ)» по специальности «Иранские языки»[9][2]. Стеблин-Каменский высоко оценил значение этой работы не только для иранистики, но и для изучения категории рода в лингвистике вообще[9]. С 1987 по 1990 годы он преподавал в ТГУ имени Ленина в Душанбе[2]. В 1989 году по его инициативе Отдел памироведения был перенесён в Хорог, столицу Горно-Бадахшанской автономной области, в которой проживает большая часть представителей памирских народов Таджикистана. В 1991 году Отдел был переформирован в Научно-исследовательский институт Академии наук Таджикистана в ГБАО и начал заниматься не только вопросами языков и литературы, но и историей, этнографией, геологией региона и другими сферами[10]. В 1991 году Карамшоев опубликовал в шугнанских газетах серию статей «Алифбои шарҳномаи муваққатии шуғнонӣ» (с тадж. — «Шугнанский объяснительный временный алфавит»), в которых предлагал свои идеи разработки кириллического шугнанского алфавита, в частности, высказал идею об использовании буквы Ъ в диграфах[11]. В 1992 году он также издал буклет «Алифбои фаврии забонҳои помирӣ бо намунаҳои адабӣ» (с тадж. — «Временные алфавиты памирских языков с поэтическими образцами»), в котором представил свои разработки алфавитов для бартангского, ваханского, ишкашимского, рушанского, хуфского, шугнанского и язгулямского языков[12]. В 1992—1997 годах он преподавал в Хорогском государственном университете[2]. В 1993 году Карамшоев покинул пост руководителя Отдела памироведения Института языкознания[6][2]. В 1996 году вместе с Мукбилшо Аламшоевым он выпустил букварь шугнанского языка для первого класса «Хуг̌ну̊нӣ зив̌ алифбо. Алифбои шуғнонӣ дар қиёси тоҷикӣ. Китоби дарсӣ» (с тадж. — «Шугнанский алфавит на основе таджикского. Книга для изучения»)[9][13]. С 2004 года Карамшоев преподавал в Российско-таджикском (славянском) университете[2]. ВлияниеВ статье, посвящённой памяти Карамшоева, лингвист Иван Стеблин-Каменский подчёркивает большое влияние его научной и общественной деятельности. Работы Карамшоева внесли значимый вклад в исследования памирских языков. Он стал основателем центров памироведения в Хороге и Душанбе; под его руководством учились и работали многие видные учёные как в Таджикистане, так и в России; он принимал участие в редактуре многих чужих памироведческих трудов. Карамшоев написал более 300 публикаций и более двадцати раз становился оппонентом на защитах диссертаций[14]. Кроме того, он занимался историей памироведения и опубликовал несколько книг, посвящённых этой теме[14]. Карамшоев принимал участие в разработке Закона о языке Республики Таджикистан, который закрепил право памирских народов на развитие своих языков. Он занимался вопросом появления современной шугнанской письменности и выпускал учебные материалы для детей[14]. СемьяМать Карамшоева звали Зайнаб Ахмадова. У Додхудо было три сестры, Дилшод, Чилла и Халво, и брат Джур[1]. В 1965 году Карамшоев женился на Рухзоре, уроженке Баджува. У них родилось пятеро детей (Бадри, Матлуба, Навруз, Сайёра, Фахри)[15]. Награды и званияВ 1996 году Карамшоев был удостоен звания Заслуженного деятеля науки и техники Республики Таджикистан. В тот же год он также стал лауреатом Премии Мавлави[16][10][2]. Основные труды
Статьи
Примечания
Литература
|
Portal di Ensiklopedia Dunia