A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 01h45min de 13 de janeiro de 2012 (UTC). De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo não foi eleito como um artigo destacado nem bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
John Baldwin (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: Artigo bom
O artigo é parecido com o artigo em inglês que está como artigo bom, acredito que o artigo em português também tem qualidade para ser considerado um artigo bom. Érico Júnior Wouters msg 21h16min de 13 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 21h16min UTC de 13 de dezembro de 2011 até as 21h16min UTC de 12 de janeiro de 2012
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close após 28 de dezembro de 2011 caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra.
- Bruno Ishiai (discussão) 22h32min de 24 de dezembro de 2011 (UTC) Não encontrei mais erros.[responder]
- Caverna06 (discussão) 15h44min de 26 de dezembro de 2011 (UTC) Depois dos erros corrigidos.[responder]
- Heitor diz aí! 05h42min de 31 de dezembro de 2011 (UTC) Não vejo problemas.[responder]
- Bad_Boy97
(discussão) • (contribuições) as 00:29:20 de quarta-feira, 14 de dezembro de 2011 (UTC+2). A tradução estah horrível. Não da para entender quase nada que estah escrito no artigo. Estah poluído por virgulas.
- Senhordopoder (discussão) 20h26min de 16 de dezembro de 2011 (UTC). Faço as minhas palavras as do Bad Boy, além de notar outro erro grotesco, College, em portugues, é faculdade, não colégio, o artigo está completo, mas não detalhado o bastante para artigo bom.[responder]
- W.SE (discussão) 14h19min de 6 de janeiro de 2012 (UTC) o grande problema do artigo é que ele é a tradução de um artigo em inglês que não deveria ser considerado bom, pois sua redação é muito ruim. Isso está refletido no artigo da nossa Wikipédia. Voto pelo critério de redação. Também aconselho a todos a terem cuidado na escolha de artigos bons ou destacados da anglófona para traduzir, pois alguns, mesmo com tal status estão com a redação ruim, mostrando falhas no processo de escolha de lá.[responder]
- - Dehsim? 00h43min de 7 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
@Bad_Boy97, talvez se você entendesse sobre a historía dos EUA, ou sobre a área, quem sabe você entenderia. Porque não me fala os erros, eu posso arrumar.Érico Júnior Wouters msg 22h33min de 13 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Desculpa, mas não entendi os trechos:
"Um menino negro foi enviado para a escola onde Baldwin dava aulas para ser um escravo." (?)
"um seguidor do movimento liceu, e começaram a fundar uma aldeia liceu"
"Baldwin construiu uma ferrovia que ligaria as seu pedreiras para o Depot Big Four."
"Ele chegou quendo os combates no território estavam terminando"
"e ele vlevou para a cidade a Conferência Metodista e voltou para Berea, embora continuasse a financiar a cidade"
Além que o certo seria de por uma predefinição, apontando a tradução. Bruno Ishiai (discussão) 21h50min de 15 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
- Tudo que sugeriu eu arrumei.Érico Júnior Wouters msg 22h03min de 15 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
College não me refiro a faculdade, e sim ao nome original do instituto.Érico Júnior Wouters msg 20h28min de 16 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
- Olha, fiz algumas modificações, visando a clareza do artigo, se você não gostar, desfaz aí... Senhordopoder (discussão) 02h36min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
A frase: "Um menino negro foi levado para a escola onde Baldwin dava aulas para ser escravo de seu chefe.", ainda é muito desconexa, ele dava aulas para um menino ser escravo? Ou seria, dava aulas para o escravo do chefe de Baldwin? Proponho que coloque o trecho no café dos tradutores, para se achar uma resposta.
Acredito que se divisisse a seção das referências acima em dois ou três, ficaria com o layout bem bom. Acredito que é só, arrumando as refs e a frase que citei acima eu voto para bom, pois os erros de português já foram arrumados pelo proponente e por outros usuários. Bruno Ishiai (discussão) 13h17min de 22 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Já pedi ajuda no café dos tradutores.Érico Júnior Wouters msg 00h17min de 23 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
Também sugiro que de uma revisa no artigo, dar uma aportuguesada no texto. Acredito que é só isso.Caverna06 (discussão) 13h55min de 22 de dezembro de 2011 (UTC)[responder]
O artigo em inglês está péssimo e não merecia ser "bom" lá na Wiki anglófona. W.SE (discussão) 02h53min de 3 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]
Não só o português ainda está ruim (principalmente a pontuação) após certas correções, como o conteúdo não é corretamente tratado. Em "Início da vida", vejo que parte do texto fala sobre o professor. Isso pode significar duas coisas: ou ele tornou-se professor muito cedo (na adolescência, eu diria), ou deu-se um péssimo salto de conteúdo, pois não há marcação alguma de tempo (além dos 18 anos), como "quando adolescente", "quando criança", "por volta de". Isso prejudica a leitura, até porque ninguém consegue entender quando sua mãe tentou entrar para uma universidade e quando o pai deste estadunidense se alistou: antes ou depois dele ter nascido?
A repetição de termos é infindável: ele, ele; território, território. Isso é péssimo para a leitura.
Há problemas com localização histórica também, como a falta de contexto. Exemplifico:
- Este trecho - Ohio, estava se dissolvendo devido à falta de fundos - está ok.
- Todavia, este - Ele chegou quando os combates no território estavam terminando - não diz nada. Que combates? Ao menos faça uma ligação interna, se estes combates foram importantes e possuem artigo aqui.
Ainda há problemas de tradução (ou pura falta de pesquisa). Exemplo: Em 1867, Baldwin comprou terras na Louisiana, com cerca de 6,9 km². O que tem 6,9 km²: cada pedaço de terra ou todos os pedaços de terra que ele comprou?
É isso. Melhorando estes pontos e dando uma revisada nessa tradução e pontuação, voto para bom sem problemas. Abraços! - Dehsim? 00h42min de 7 de janeiro de 2012 (UTC)[responder]