Estes nomes estão referenciados em pedras rúnicas dos séculos século IV-XII (ex, Astrid e Ingvar), e em documentos medievais nórdicos, sobretudo a partir do século XII (ex, Björn e Sigrid), assim como de outros países fora do espaço nórdico.[4][2]
Enquanto alguns nomes nórdicos continuam a ser usados nos nossos dias (ex, Sigrid e Gunnar), outros cairam no esquecimento (ex, Tola e Grimulv). Até ao século XII, os nomes nórdicos dominavam nos países nórdicos (ex, Sven e Ingrid). Com a chegada do cristianismo, as preferência deslocam-se sucessivamente para os nomes bíblicos e para os nomes de santos (ex, Johannes e Katarina). No século XIX, muitos destes nomes voltam a ser usados, depois de séculos de esquecimento (ex, Einar e Solveig). Após um século XX caracterizado por uma variação de modas e influências, chegou o século XXI, com um renascimento do uso de nomes nórdicos, como o atestam as listas anuais de nomes de recém-nascidos (ex, Sigrid e Arvid).[5][1][6]
O conhecimento adquirido sobre os nomes nórdicos está limitado por um lado pela existência de interpretações diferentes, e por outro lado pela existência de incertezas e hipóteses linguísticas, difíceis de verificar.[1]
Além de serem usados como primeiro nome (ex, Ingvar e Alva), os nomes nórdicos podem ser usados como nome de família (ex, Eriksson e Magnusson), e como nomes patronímicos até 1901, indicando o pai ou a mãe (Magnus Eriksson, Magnus, filho de Erik, e Katrín Jakobsdóttir, Katrín, filha de Jakob).[7]
Nomes
Nome
Etimologia e uso
Forma latinizada
Ref.
Alf
Deriva nuns casos de "elfo" (uma criatura mítica nórdica), e noutros do nome próprio alemão "Adolfo". É usado na Suécia, Noruega e Suíça, além de outros países. Historicamente foi nome de dois nobres lendários (Elfo e Elfo, filho de Sigar)
Deriva de "Agmund" e originou o nome de família Amundsen. É por vezes confundido com Anund, um nome diferente. É usado na Noruega e na Islândia, e com menos frequência na Dinamarca e na Suécia. Historicamente foi nome de um importante pintor mural (Mestre Amundo)
Deriva de Ástríðr, que significa "amada pelos deuses". O nome Astride está documentado como ”ostriþ” numa inscrição de 1010-1050 na pedra rúnica de Aspa, em Aspa (Södermanland): "Astride mandou levantar esta pedra em memória de Anundo e Ragnar, seus filhos."
Björn (pronúncia) deriva de bernuR, que significa urso. A sua ocorrência mais antiga está registada numa pedra rúnica do século XI, na Södermanland. Foi um nome popular durante a Era Viquingue, tendo voltado a ter uma grande popularidade no século XX.
Deriva das palavras nórdicas bot (melhoria/tratamento) e vidh (árvore/bosque), significando "aquele que a floresta cura/melhora". É usado na Suécia. Historicamente foi nome do missionário Botuído
Deriva das palavras nórdicas gunnr (luta) e hild (luta), significando por consequência "luta". Éstá documentado como "Gunilda" em 1379. É usado usado na Suécia, Noruega e Dinamarca.
O nome feminino Hilda é uma forma latinizada do nome nórdicoHild, idêntico ao termo nórdico antigohildr (luta; guerra).
É usado na Suécia e Finlândia, assim como em menor grau em outros países.
Entre as personalidades modernas com este nome estão Hilda Carlén (futebolista sueca), Hilda Hilst (escritora brasileira) e Hilda Doolittle (escritora americana).
Entre as personagens históricas está santa Hilda de Whitby (santa cristã da Inglaterra), e entre as personagens fictícias está Hildr (uma valquíria da mitologia nórdica).
Hjalmar (pronúncia) deriva das palavras nórdicas helma (elmo) e harja (guerreiro). Foi um nome popular na Suécia do século XIX. Hoje em dia, ocorre nas línguas sueca (Hjalmar), norueguesa (Hjalmar) e dinamarquesa (Hjalmar). Entre os portadores deste nome estão o herói sueco Hjalmar da saga lendária islandesa Saga de Hervör do século XIII, o antigo primeiro-ministro da Suécia Hjalmar Branting (1860–1925), o explorador polar norueguês Hjalmar Johansen (1867–1913), o escritor sueco Hjalmar Söderberg (1869–1941) e o aviador norueguês Hjalmar Riiser-Larsen (1890–1965).
Inicialmente Ingifridh, composto por Inge (um deus germânico) e frid ("bela favorita"), e significando aproximadamente "a bela favorita de Ingo". Está registado em várias pedras rúnicas, sendo inkriþ a forma mais antiga de que há conhecimento. É usado em vários países, entre os quais Suécia, Noruega, Áustria e Brasil. Historicamente foi o nome de várias nobres e rainhas (Ingrid Alexandra da Noruega, Ingrid de Skänninge, Ingrid da Suécia e Ingrid Ylva).
Deriva provavelmente da palavra nórdica *īwa (teixo, nome de uma planta), significando "teixo" ou "arco de guerra feito de teixo". Uma outra hipótese é Ivar provir do nome Ingvar. É usado na Suécia, Noruega, Estônia, Islândia, Letônia, Finlândia, etc. Historicamente foi nome de caudilhos nórdicos (Ivar, o Desossado, Ivar Braço Longo)
Jarl (pronúncia) deriva do termo nórdico antigojarl, que significava "homem livre distinto/chefe". Durante um período da Idade Média, jarl era o título do "homem mais próximo do rei". É usado na Noruega, Finlândia, Suécia e Dinamarca.
Deriva da palavra nórdica -leifr, que significava herdeiro/descendente/sucessor. Era inicialmente usado como "nome acessório", em nomes como Torleif ("herdeiro de Tor"). É usado na Suécia, Noruega, Dinamarca, Islândia, Finlândia e ilhas Feroé. Historicamente foi nome do caudilho viquingue Leivo.
Deriva das palavras nórdicas ragn (poder divino) e hild (luta), significando "luta dos deuses" ou "protegida dos deuses". Aparece sob formas como Ragnil, Ragnila, Rangel, Rangela. A sua ocorrência conhecida mais antiga é numa pedra rúnica sob a forma de ”rahniltr” (ᚱᚨᚺᚾᛁᛚᛏᚱ). Foi bastante vulgar durante a Idade Média, e voltou a ser popular na renascença dos nomes nórdicos no século XIX. É usado na Noruega, Islândia, Ilhas Faroé, Suécia, Finlândia e Dinamarca. Historicamente foi nome de Santa Ragenhilda e da princesa Ragenhilda da Noruega.
Deriva das palavras nórdicas ragn (poder divino) e vald (soberano). A sua ocorrência conhecida mais antiga é numa pedra rúnica sob a forma de "rahnualtr". É usado sobretudo na Islândia, e com menos frequência na Suécia, Noruega, Alemanha e Finlândia.
A sua ocorrência mais antiga na Suécia está registada no ano 1000.
É usado na Suécia e na Dinamarca.
Entre as personalidades modernas com este nome está Sune Bergström, bioquímico sueco agraciado com o Nobel de Fisiologia ou Medicina de 1982.
Entre as personagens históricas está Sune Ebbesøn, nobre dinamarquês do século XII.
Possivelmente derivado de *Svartger (lança negra). A sua ocorrência mais antiga está registado na pedra rúnica de Fröberga do século XI, sob a forma serkiR.
Em uso sobretudo na Suécia, e menos frequentemente na Finlândia e na Noruega. Entre os portadores contemporâneos deste nome estão Sverker Göranson, Sverker Martin-Löf, Sverker Olofsson, Sverker Sörlin, Sverker Thorén e Sverker Åström.
Historicamente foi nome de dois reis suecos - Sverker den äldre (Suérquero I) e Sverker den yngre (Suérquero II).
Torsten (pronúncia) é um nome masculino composto pelas palavras nórdicas Tor (o deus nórdico antigo) e sten (pedra), significando "pedra de Tor". É um dos nomes que ocorrem nas pedras rúnicas da Era Viquingue.
Deriva possivelmente do germânico primitivo *Ingwaz, significando aproximadamente "amigo do deus Ingo". É usado na Suécia e Noruega. Historicamente foi o nome de dois reis lendários (Ínguino e Ínguino).
↑Brylla, Eva (2004). «Namnskickets historia (História do uso dos nomes)». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 6. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «De forntida namnen (Os nomes antigos)». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 6. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Alf». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 32. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Alf». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 31. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Alf». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 74. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Mike Campbell. «Amund» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 23 de junho de 2018
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Amund». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 75. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Mike Campbell. «Anund» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
↑Mike Campbell. «Åsa» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 15 de setembro de 2018
↑Mike Campbell. «Name Element ÁSS» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 15 de setembro de 2018
↑Lena Peterson. «Astrid» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da Língua e da Memória Histórica). Consultado em 26 de junho de 2018
↑Mike Campbell. «Astrid» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 26 de junho de 2018
↑Mike Campbell. «Birger» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 28 de fevereiro de 2017
↑Mike Campbell. «Bo (1)» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 3 de agosto de 2018
↑«Björn» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da língua e memória popular). Consultado em 1 de março de 2017
↑Mike Campbell. «Björn» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 1 de março de 2017
↑«Björn» (em sueco). Svenska namn – Allt för föräldrar. Consultado em 1 de março de 2017
↑Mike Campbell. «Bodil» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 1 de janeiro de 2021
↑«Bodil» (em alemão). Vornamen Lexikon. Consultado em 1 de fevereiro de 2021
↑«Dag» (em sueco). Allt för föräldrar - Svenska namn (Tudo para os pais – Nomes suecos). Consultado em 20 de junho de 2018
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Dag». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 82. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Dag». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 45. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Dag». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 57. 91-47-05117-5 páginas
↑Mike Campbell. «NFolke» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 12 de agosto de 2018
↑Mike Campbell. «Gunhild» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 1 de outubro de 2018
↑«Gunilla» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da língua e memória popular). Consultado em 2 de outubro de 2018
↑Brylla, Eva (2004). «Gunilla». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 92. 91-47-05117-5 páginas
↑Mike Campbell. «Harald» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 13 de julho de 2018
↑Mike Campbell. «Hilda» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 18 de janeiro de 2021
↑Mike Campbell. «Hjalmar» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 17 de janeiro de 2021
↑Gulbrand Alhaug. «Hjalmar» (em norueguês). Store norske leksikon (Grande Enciclopédia Norueguesa). Consultado em 17 de janeiro de 2021
↑Mike Campbell. «Hulda» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 8 de setembro de 2018
↑Mike Campbell. «Hulda» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 8 de setembro de 2018
↑Mike Campbell. «Ingegerd» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 30 de junho de 2018
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ivar». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 74. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Ivar». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 115. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Ivar». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 102. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Mike Campbell. «Jarl» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 26 de junho de 2018
↑Lena Peterson. «Kjell» (em sueco). Institutet för språk och folkminnen (Instituto da Língua e da Memória Histórica). Consultado em 2 de agosto de 2018
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Knut». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 81. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Knut». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 135. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Knut». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 107. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Mike Campbell. «Knut» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 22 de junho de 2018
↑Mike Campbell. «Lage» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 27 de fevereiro de 2021
↑Mike Campbell. «Leif» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 21 de setembro de 2018
↑Mike Campbell. «Olof» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 31 de julho de 2018
↑ abBrylla, Eva (2004). «Ragnar». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 181. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Ragnhild». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 183. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ragnhild». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 102. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Ragnhild». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 182. 91-47-05117-5 páginas
↑«Ragnvald» (em sueco). Allt för föräldrar - Svenska namn (Tudo para os pais – Nomes suecos). Consultado em 1 de agosto de 2018
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Ragnvald». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 103. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Ragnvald». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 182. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Ragnvald». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 118. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Sigrid». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 110. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Sigrid». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 200. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Sig-». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 207. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Mike Campbell. «Sten» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names. Consultado em 1 de março de 2017
↑«Sten» (em sueco). Svenska namn – Allt för föräldrar. Consultado em 1 de março de 2017
↑Mike Campbell. «Sture» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 16 de setembro de 2018
↑Mike Campbell. «Sune» (em inglês). Behind the Name - the etymology and history of first names (Atrás do nome – etimologia e história dos nomes próprios). Consultado em 17 de janeiro de 2021
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Tore ou Thore». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 117. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Tore». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 129. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0
↑Wallensteen, Ivar; Gunnar Brusewitz (2006). «Yngve». Våra namn (Os nossos nomes) (em sueco). Västerås: ICA Bokförlag. p. 127. 134 páginas. ISBN91-534-2721-1A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda)
↑Brylla, Eva (2004). «Yngve». Förnamn i Sverige (Nomes próprios na Suécia) (em sueco). Solna: Liber AB. p. 232. 91-47-05117-5 páginas
↑Otterbjörk, Roland (1964). «Yngve». Svenska förnamn (Nomes próprios suecos) (em sueco). Estocolmo: Svenska bokförlaget. p. 136. 217 páginas. ISBN91-21-10937-0