賛歌と教皇の行進曲(さんかときょうこうのこうしんきょく、ラテン語: Hymnus et modus militaris Pontificalis、イタリア語: Inno e Marcia Pontificale)はバチカンで国歌に準じて演奏される歌である。通称Inno(賛歌)、教皇歌、教皇行進曲、教皇賛歌。
アントニオ・アッレグラ (Inno e Marcia Pontificale、Antonio Allegra) 作詞、シャルル・グノー (Charles Gounod) 作曲。
歌詞
イタリア語版
賛歌
Roma immortale di Martirie di Santi,
Roma immortale accogli i nostri canti:
Gloria nei cieli a Dio nostro Signore,
Pace ai Fedeti, di Cristo nell'amore.
A Te veniamo, Angelico Pastore,
In Te vediamo il mite Redentore,
Erede Santo di vera e santa Fede;
Conforto e vanto a chi combate e crede,
Non prevarranno la forza ed il terrore,
Ma regneranno la Verita, l'Amore.
教皇の行進曲
Salve Salve Roma, patria eterna di memorie,
Cantano le tue glorie mille palme e mille altari.
Roma degli apostoli
Madre e guida dei Rendenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Salve Salve Roma, la tua luce non tramonta,
Vince l'odio e l'onta lo splendor di tua belta.
Roma degli Apostoli
Madree guida dei Redenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Roma, alma parens, Sanctorum Martyrumque,
Nobile carmen, te decet, sonorumque,
Gloria in excelsis, paternae maiestati
Pax et in terra fraternae caritati
Ad te clamamus, Angelicum pastorem:
Quam vere refers, Tu mitem Redemptorem!
Magister Sanctum, custodis dogma Christi,
Quod unum vitae, solamen datur isti.
Non praevalebunt horrendae portae infernae, Sed vis amoris veritatisque aeternae.
Salve, Roma!
In te aeterna stat historia,
Inclyta, fulgent gloria
Monumenta tot et arae.
Roma Petri et Pauli,
Cunctis mater tu redemptis,
Lumen cunctae in facie gentis
Mundique sola spes!
Salve, Roma!
Cuius lux occasum nescit,
Splendet, incandescit,
Et iniquo oppilat os.
Pater Beatissime,
Annos Petri attinge, excede
Unum, quaesumus, concede:
Tu nobis benedic.