Lingua nubiana anticaLa lingua nubiana antica è una lingua oggi scomparsa, parlata in Nubia tra l'VIII ed il XV secolo. È una versione antica delle lingue nubiane, ancora oggi parlate nella zona. In particolare si ritiene sia probabilmente l'antenato diretto della lingua nobiin. Solo un centinaio di pagine ci sono pervenute scritte in questa lingua. I testi, per lo più cristiani, sono scritti usando una forma modificata dell'alfabeto copto. Si tratta della più antica lingua subsahariana conosciuta dopo il meroitico. ScritturaIl nubiano antico veniva scritto utilizzando una forma onciale dell'alfabeto greco, completato con alcune lettere copte — ϣ, ϩ, e ϭ — e con altre tre lettere proprie del nubiano, apparentemente derivate dal meroitico: _ng_, _ny_, e _w_. Ogni lettera poteva avere una linea tracciata sopra, se:
Il suono /i/ poteva essere scritto ε,̄ ει, η, ι, oppure υ; /u/ veniva normalmente scritto ου. nei dittonghi, una dieresi, a volte, era posta sopra della ι per indicare la semivocale y. Le consonanti doppie erano scritte due volte, non vi era alcuna distinzione tra vocali lunghe e corte, ed i toni non venivano marcati. La punteggiatura includeva:
NomiL'antico nubiano non faceva distinzione tra i generi, e non aveva articoli. Il nome è un radicale a cui si aggiungono diversi suffissi e posposizioni. I principali sono:
Il plurale più comune si faceva con -gu-, ma plurali più rari erano per esempio, -rigu- e -pigu-. PronomiI pronomi di base erano:
Non vi era alcuna forma di cortesia. I dimostrativi erano:
Gli interrogativi:
VerbiIl verbo aveva cinque forme: presente, due passati, futuro e imperativo. Per ciascuna di queste forme vi erano i modi: congiuntivo ed imperativo. I verbi erano coniugati a seconda della persona. Esempio con doll- ("desiderare") per il tempo presente:
Esempi di antico nubiano
κτ̄κα γελγελο̄ςουανον ῑη̄ςουςι να⋊αν τρικα• δολλε πολγαρα πεςςνα• παπο ς̄κοελμ̄με εκ̄κα
Kitka gelgelosuannon Iisusi manyan trika• dolle polgara pessna• papo iskoelimme ikka.
«Roccia e quando sono andati via Gesù occhio coppia levare in alto disse padre io ti ringrazio».
«E quando si allontanarono dalla roccia, Gesù alzò lo sguardo e disse: "Padre, ti ringrazio"». Note
Bibliografia
Voci correlate
Collegamenti esterni
|
Portal di Ensiklopedia Dunia