Jean-Paul ManganaroJean-Paul Manganaro (Bordeaux, 19 ottobre 1944) è un saggista e traduttore francese, professore emerito di letteratura italiana contemporanea all’Università di Lilla. BiografiaDi padre siciliano, Jean-Paul Manganaro è nato a Bordeaux, ma quando aveva due anni i suoi genitori ritornarono a vivere ad Avola, dove lui è cresciuto[1]. Ha realizzato studi, saggi e traduzioni di scrittori, poeti e artisti italiani, tra cui Carlo Emilio Gadda e Italo Calvino. In Francia ha pubblicato una monografia su Carmelo Bene (1977) e ne ha tradotto in francese l'Opera omnia (primo e secondo volume, attualmente ne sta completando l'ultimo)[2]. In oltre quarant’anni ha tradotto in francese duecento libri italiani (scritti da Gadda, Calvino, Carmelo Bene, Pasolini, Pirandello, Tomasi di Lampedusa, Consolo, Camon, Calasso, Tabucchi, Del Giudice, Magris, Mari, Marco Martinelli, Moresco, Mimmo Borrelli ecc.) soprattutto per gli editori Gallimard e Seuil[1]. Ha curato per Ubulibri l'edizione in italiano (pubblicata originariamente nel 1984[3]) dell'opera L'immagine-movimento. Cinema 1, prima parte delle teorie e riflessioni sul cinema da parte di Gilles Deleuze[3], il quale gli ha espressamente dedicato questa sua opera[3]. Opere principaliSaggistica
Traduzioni
Note
Voci correlateAltri progetti
Collegamenti esterni
|
Portal di Ensiklopedia Dunia