Laureata in Lettere con indirizzo archeologico presso l'università La Sapienza di Roma, subito dopo aver terminato gli studi si trasferisce negli Stati Uniti. Acquisita la cittadinanza statunitense, sposa un ufficiale dell'aviazione militare di lontane origini basche da cui mutua legalmente il cognome Pastor, compie una rapida gavetta accademica e diventa docente di Scienze Sociali presso numerose Università (Ohio, Illinois, Vermont). Nel contempo, accanto a un'intensa attività saggistica e didattica in un raggio di interessi che spazia da Federico García Lorca agli studi sulla "mente genocidiale", dall'etnomusicologia al femminismo in letteratura, dall'archeologia greca e latina alla storia dell'emigrazione italiana in Vermont, si cimenta nel giallo storico scrivendo decine di racconti per le principali riviste di letteratura poliziesca, in particolare Alfred Hitchcock's Magazine, The Strand Magazine e Ellery Queen'sMysteryMagazine.
Parallelamente si impegna nella narrativa di stampo sovrannaturale, nella fattispecie in ghost stories, storie di fantasmi, con una serie di novelle che riscuotono il plauso di critici e appassionati al punto da essere pubblicate numerose volte su antologie di settore. Tra queste incursioni nelle storie di fantasmi, ci sono i racconti lunghi Remedios and the Men e soprattutto Achille's Grave, ospitato nella raccolta Ghost Writing assieme a contributi, tra gli altri, di John Updike e Peter Straub. In queste opere già compaiono con chiarezza due dei temi portanti della futura narrativa della Pastor: l'amore per l'antichità classica e la dolente disamina della condizione esistenziale dell'uomo in guerra.
Nel 2000 pubblica negli USALumen, il primo romanzo poliziesco della serie di Martin Bora, tormentato ufficiale-investigatore tedesco ispirato alla figura di Claus von Stauffenberg, l'attentatore di Hitler nel 1944. Il buon esito di Lumen spinge l'autrice a scrivere ulteriori seguiti che vengono tradotti e pubblicati in Canada, Spagna, Portogallo, Italia, Francia, Regno Unito, Paesi Bassi, Germania, Croazia, Romania, Grecia e Brasile. Escono così Luna Bugiarda, Kaputt Mundi, La canzone del cavaliere, Il morto in piazza, La Venere di Salò, La Morte, il Diavolo e Martin Bora, Il signore delle cento ossa,Il cielo di stagno e molti altri.
Fuori dalla serie di Martin Bora scrive I misteri di Praga e La camera dello scirocco che insieme costituiscono un dittico narrativo dove l'autrice, attraverso un composito intreccio giallo ambientato alla vigilia della prima guerra mondiale, rivisita i personaggi e le atmosfere della Praga magica di Franz Kafka e di Joseph Roth. Inoltre scrive Il ladro d'acqua, La Voce del fuoco, Le Vergini di Pietra e La traccia del vento, primi quattro thriller di una serie ambientata nel IV secolo d.C., pubblicata negli USA, in Canada, Italia, Spagna, Polonia, Repubblica Ceca, Ungheria e Brasile, con protagonista uno storico-detective realmente esistito: Elio Sparziano ("Aelius Spartianus"), nome forse fittizio dietro cui si nasconde uno dei compilatori dell'Historia Augusta.
Secondo i critici la narrativa di Ben Pastor si caratterizza per un taglio profondamente influenzato dal postmodernismo, dove le regole classiche del mystery si incontrano e si contaminano con quelle del romanzo storico e del racconto di introspezione psicologica. D'altro canto quello della Pastor è uno stile letterario estremamente sofisticato e articolato frutto, forse, della passione dell'autrice per scrittori quali Herman Melville, Yukio Mishima, Joseph Roth, Toni Morrison, Nikos Kazantzakis e Georges Simenon: influenze che Ben Pastor non ha mai negato, accanto a quelle mutuate da Raymond Chandler, da Hans Hellmut Kirst e dai grandi maestri della letteratura gialla.
Lumen, (Lumen, 1999), Hobby & Work Publishing, 2001; Sellerio ed., 2012, traduzione di Paola Bonini
Luna bugiarda, (Liar Moon, 2001), Hobby & Work Publishing, 2002; Sellerio ed., 2013, traduzione di Marilia Piccone
Kaputt Mundi, (Kaputt Mundi, 2002), Hobby & Work Publishing, 2003, traduzione di Paola Bonini; Sellerio ed., 2015, traduzione di Paola Bonini
La canzone del cavaliere, (The Horseman's song, 2003), Hobby & Work Publishing, 2004, traduzione di Paola Bonini; Sellerio ed., 2019, traduzione di Paola Bonini
Il morto in piazza, (The Dead in The Square, 2005), Hobby & Work Publishing, 2005, traduzione di Judy Faellini; Sellerio ed., 2017, traduzione di Luigi Sanvito
La Venere di Salò, (The Venus of Salò, 2005), Hobby & Work Publishing, 2006, traduzione di Judy Faellini; Sellerio ed., 2022, traduzione di Luigi Sanvito
Il Signore delle cento ossa, (Master of One Hundred Bones, 2010), Sellerio ed., 2011, traduzione di Paola Bonini
Il cielo di stagno, (Tin Sky, 2013), Sellerio ed., 2013, traduzione di Luigi Sanvito
La strada per Itaca, (The Road to Ithaca, 2014), Sellerio ed., 2014, traduzione di Luigi Sanvito
I piccoli fuochi, (The Little Fires, 2016), Sellerio ed., 2016, traduzione di Luigi Sanvito
I misteri di Praga, (Brink Tales, 2002), Hobby & Work Publishing, 2002, traduzione di Paola Bonini, postfazione di Alessandra Calanchi; Mondadori Oscar, 2015
La camera dello scirocco, (The Wind Rose Room, 2007), Hobby & Work Publishing, 2007, traduzione di Paola Bonini; Mondadori Oscar, 2016
La finestra sui tetti e altri racconti con Martin Bora, Sellerio ed., 2023 (raccolta a cura di Luigi Sanvito)
Racconti inediti in Italia
What No One Else Did, in Alfred Hitchcock Mystery Magazine, marzo 1982
The Road to Sarno, in Sensations Magazine, estate 1991
The Night of the Great Catamount, in Country Courier, vol. 6 – n°. 13, 25 ottobre 1991
Vinegar Tom and the Witch-Finder General, in The Iconoclast, n°.17
The Find at Fenham Bog, in Alfred Hitchcock Mystery Magazine, giugno 1993
The Passage, in Bostonia Magazine, inverno 1993-1994
The Meeting, in The MacGuffin
Hardouin and the Monsters, in Ellery Queen Mystery Magazine, agosto 1994
Papa Mozart in France, in Alfred Hitchcock Mystery Magazine, giugno 1995
The Case of the Monkey Teapot, in The Strand Magazine, vol. I, 1998
The Case of the Never-Met Companion, in The Strand Magazine, vol. II, 1999
The Case of the Accursed Cairene, in The Strand Magazine, vol. III, 1999
The Case of the Red Alley Murder, in The Strand Magazine, vol. IV, 2000
The Case of the Monstrous Assailant, in The Strand Magazine, vol. V, 2000
The Case of the Handsome Ganesha, in The Strand Magazine, vol. VI, 2001
The Case of the Byronic Hero, in The Strand Magazine, vol. VIII, 2002
The Case of the Red Mass Barrister, in The Strand Magazine, vol. IX, 2002
The Case of Iron Man's Trot, in The Strand Magazine, vol. X, 2002
La situazione editoriale
Nata in Italia e trasferitasi negli Stati Uniti ormai da molti anni, Ben Pastor è perfettamente bilingue. Nel momento in cui scrive i suoi romanzi preferisce però usare l'inglese, diventato sua lingua d'uso quotidiano, nella vita e nel lavoro. Le varie edizioni dei libri sono poi affidate a traduttori professionisti e questo, per volontà della stessa autrice, avviene anche con le versioni italiane da lei rivedute, ma non effettivamente realizzate. Alcuni romanzi rimangono ancora inediti negli Stati Uniti e di essi esistono soltanto le edizioni europee; in altri casi i romanzi sono stati pubblicati negli USA solo in un secondo tempo: pertanto, malgrado l'originale composizione in lingua inglese e l'esistenza di titoli ugualmente in inglese, accade spesso che le prime edizioni dei romanzi di Ben Pastor non siano statunitensi. Non di rado l'edizione primaria è italiana dato che nel nostro Paese - e presso editori diversi -, l'opera romanzesca di Ben Pastor viene abitualmente pubblicata con tempestività.[2]
Premi
2006 - PremioSaturno d'oro come miglior scrittrice di romanzi storici (assegnato nel corso della seconda edizione del Saturno International Film Festival).
2008 - Vincitrice della 4^ edizione del Premio International de Nòvela Historica Ciudad de Zaragoza (Spagna) con il romanzo Conspiratio. El caso del ladròn de agua.
2018 - Vincitrice del 45° Premio Flaiano speciale internazionale per la letteratura.
2021 - Premio Emilio Salgari per il romanzo d'avventura.
2021 - Premio Profondo Giallo.
Premi europei
2008 Vincitrice della quarta edizione del Premio International de Nòvela Historica Ciudad de Zaragoza (Spagna) con il romanzo Conspiratio. El caso del ladròn de agua.
2018 Vincitrice della quarantacinquesima edizione del Premio internazionale Flaiano per la letteratura
Note
^Il volume non è un romanzo bensì una raccolta di racconti, che solo in parte riguardano Martin Bora. Il personaggio compare in Tri Brata, La finestra sui tetti e Bocca d'Inferno, i tre racconti che costituiscono la Parte Prima, e in Remedios e gli uomini, ultimo racconto della Parte Terza.
^Informazioni gentilmente confermate dallo staff editoriale italiano dell'autrice, nella persona del signor Luigi Sanvito (editor).