Szerkesztővita:Csesznekgirl
Gyönyörű vár azMelynek úrnője lehetel. :) Csak újjá kéne építeni. Tényleg jó lenne látni némelyik középkori szép fekvésű várunkat újjászületni... Végül is, miért ne? – kivBennó
Hát ne is!! Persze nekem is az jutott először az eszembe, mi tagadás... :) Viszont Markaz restaurálásáról simán szó lehet! – kivBennó báró vs grófSzia! Neked nem ganyús, hogy a legtöbb cikkben báró van és nem gróf? Milyen forrást használsz, mert amiből én írtam a cikket ott báró volt, és ahogy elnézem rengeteg más cikkben is ez a helyzet, amit nem én írtam, szóval más szerkesztők is így lehetnek vele. Hali Villy Itt tessék beszólni 2008. július 7., 11:16 (CEST)
CsesznekSzia! Nagyon szép a váratok. Két éve voltam nálatok. A Bakony nagyon szép vidék. Persze csak a Baranyai-dombság után:) Szia! volna kedved csatlakozni a műhelyhez? Értem. Köszönöm a válaszod! BÚÉK. CsesznekekSzia Csesznekgirl, nagyon szerény a bemutatkozásod. :) Az a kérdésem, hogy láttam a szócikkeidet Alcsó-, Felső-, stb Csesznekről, amik Pozsega vármegyében szerepelnek. Akkor ezek nem azonosak a mai Csesznekkel, jól értem? Mert ez nem egészen tiszta. Pozsega vármegyét is hivatkozhatod (ezt megtettem egy helyen), megvan az a szócikk is. Várom válaszod, további jó munkát! – Tobi Üzi :) 2009. január 24., 23:19 (CET)
Szia! Légyszíves ne készíts ragozott névalakban cikket (még átirányítást se), csak ha az nagyon indokolt. Itt nincs szükség a ragra. Köszönöm! --Lord SólyomKössé' belém "Natura nostra infernus est" 2009. szeptember 8., 18:11 (CEST) Talán azért csinálta, mert nem tudta, hogy kell csinálni. [[Diakovári csata|Diákóvári csatában]] → eredmény: Diákóvári csatában. Ez tutira Diákóvár? :-) Bináris ide 2009. szeptember 8., 18:19 (CEST)
Községnek írd (értsd közösség). PanovciDe, tényleg hiba volt, jó, hogy észrevetted. Köszönöm. [törölt kép] DoncseczTöj njaš znán. 2009. október 1., 08:26 (CEST) MolnárSzia! A múltban használatos előnevek (nemesi vagy földrajzi) nem lehetnek a kiterjesztés részei. Kérlek, ne nevezd vissza Molnár László cikkét az "átányi" előnévre, így jó, ahogy van. Köszönettel, – Burumbátor Speakers’ Corner 2009. december 18., 14:02 (CET) Molnár LászlóSzia! Most mit csinálunk? Végül mi maradt? Molnár László (átányi) a végleges, vagy Molnár László (színész, 1857)? Még folyamatban van a változtatásod, mert közben én is matattam, vagy hogy "klasszikusokat idézzek: kavirtyoltam". Bocsi! ![]() ![]() ![]()
KlarisszákTermészetesen igazad van, csak ütközés miatt lett visszajavítva, amíg nem írtál, észre sem vettem, hogy ugyanabban a bekezdésben ügyködtünk. Elnézést kérek! Stewe ForrásSzia! Kérlek, tüntesd fel a cikkben, hogy milyen forrásból írtad be a nemesi előnevet. Most a cikknek az egyetlen forrása a Romániai magyar irodalmi lexikon, de abban ez nincs benne. Köszönettel – Hkoala soldado aventajadoSzia! Véletlenül nem tudsz spanyolul? Mert ha igen, akkor talán a következő mondat lefordításával (amit egy spanyol forrásból vettem ki), megvilágíthatnád, hogy mi is az a soldado aventajado a Cervantes cikkben: En 1575; Cervantes convertido en "soldado aventajado", obtiene cartas de recomendación de don Juan de Austria y el duque de Sessa y decide regresar a España. Forrás:[1] Én csak annyit találtam róla magyar forrásokban, hogy Cervantes Don Juan de Austria csapataihoz csatlakozot. Padre Acevedo nem szerepel se a francia, se az angol wikiben, de még a spanyol wiki Cervantes cikkében sem találkoztam a névvel. Igaz, nem tudok spanyolul, csak néhány szót értek meg leírva francia tudásom alapján, de alaposabban átnézve a szócikket se hol sem találtam meg leírva a Padre Acevedo nevet. A spanyol wiki szócikkében François de Rosset nevével találkoztam, úgyhogy a de Rosset y D'Audiguier kifejezés esetében igazad lehet, hogy valami nem stimmel. A spanyol wikiben Juan de la Cueste helyett Cuesta szerepel. De nem merek minden bizonyosággal az ilyesféle vizsgálódásaimra támaszkodni, mivel nem tudok spanyolul. De talán érdemes lenne egy spanyolul tudó szerkesztőnek a spanyol wikiben utána néznie ezeknek a dolgoknak. A cím fordításokkal kapcsolatban meg igazad van. Nekem valahogy eszembe se jutott, hogy miközben átnéztem a cikket, jobban utánanézek a művek magyar fordításának – Jukiguni vita 2010. október 25., 17:36 (CEST) Új szakasz közösségi lapokon és vitalapokonHa vitalapon vagy közösségi oldalon új témát kezdesz, akkor az a legjobb, ha a lap tetején arra a fülre kattintasz, amiben egy + jel található. Ezzel
Csak akkor kattints a szakaszcím melletti szerkesztés felíratra, ha tényleg abba a szakaszba való a hozzászólásod. A lap tetején lévő szerkesztés fül viszont nem csak nehézkessé teszi a munkát, de a használata esetén különösen gyakran fordul elő szerkesztési ütközés is. Megjegyzés: ![]() Grófok, bárókSzia! Tudnál segíteni abban hogy mi lehet a magyar grófi családok listája és a magyar bárói családok listája cikkek forrása? Láttam hogy néha visszavontad mások szerkesztéseit azzal hogy nincs forrásuk - dehát az egész listának nincs semmiféle forrása megjelölve. – Peyerk vita 2011. január 18., 01:08 (CET)
NagylókSzia, ezt a linket milyen megfontolásból adtad a külhivekhez? Átvizsgáltam a linkelt oldalt, de semmi relevánsat (Nagylók, Lók, Lok, Töbörzsök, Csesznekyek, stb) nem találtam az oldalon, ami akár továbbolvasásra alkalmas irodalomként, akár felhasznált forrásként szolgálhatna. --Burrows vita 2011. szeptember 16., 13:15 (CEST)
Cervantesszia! a vitalapon felvetett észrevételeidet részben én, részben másvalaki kijavította. Még idén szeretném kiemeltre vinni. Üdv :D NemesekMa nem volt annyi időm amennyit terveztem, ezért az első szerkesztés után leszakadtam. Célom az, hogy megfelelő forrásokkal alátámasztott értelmes cikké változzon az a lista. Jelen állapotában egyszerűen törölni kellene. Kempelen munkája a legalaposabbak közül való, a végén külön listában sorolja fel a kihalt családokat, így az általad említetteket is. A Cseszneky család viszont például nem szerepel benne. A listát átrostálom az ő könyve alapján, aztán legalább ennyire megbízható források alapján lehet kiegészíteni, ha indokolt. Egyébként a cikk formailag is katasztrofális. Semmi szükség a családnevek vastagítására, és sok információt kellene hozzáadni, amihez vagy egy kötött formájú adatfelsorolás, vagy méginkább egy táblázat volna megfelelő. Elvégzem amit terveztem, aztán nézz rá. --Peyerk vita 2011. december 8., 17:11 (CET) Sajnos nagyon kevés időm van most erre, lassan haladok. Egyelőre egy forrást, az 1931-es Kempelent rögzítem magamnak, és közben strukturálni próbálom a feladatot. Szerintem a vége táblázatos forma kell legyen, de hogy milyen adatokat érdemes és lehet oda felvenni, azt még nem döntöttem el. Mivel a főrendű családok 20. századi genealógiájához van elég jó (másik) forrás, ezért valószínűleg lehetséges lesz a családok kihalását legalább a 18. századtól a rangok és címek eltörléséig pontosan meghatározni, így az elég esetleges 1931-es "él-hal" adatra nem lesz szükség. --Peyerk vita 2011. december 23., 11:35 (CET) K.k.ü.!![]() a kályha zúg, a hóesés sűrű; a lámpafény aranylik a kalácson, a kocka pörg, gőzöl a tejsűrű. Kik messze voltak, most mind összejönnek a percet édes szóval ütni el, amíg a tél a megfagyott mezőket karcolja éles, kék jégkörmivel. Fenyőszagú a lég és a sarokba ezüst tükörből bókol a rakott fa, a jó barát boros korsóihoz von, És zsong az ének áhítatba zöngve… Csak a havas pusztán a néma csöndbe sír föl az égbe egy-egy kósza mozdony. Kosztolányi Dezső – Karácsony Kellemes karácsonyi ünnepeket!--Istvánka ![]() Felsőnyék kiemelés megvonásaÜdv! Beindíthatom a kiemelés megvonási procedúrát, de ehhez kell egy ember, aki pontosan leírja, hogy mi a baj a cikkel, figyeli a megvonás folyamatát, és érdemben reagál a folyamat során érkező kérdésekre, megkeresésekre. Vállalod ezt? Peligro (vita) 2013. július 20., 22:29 (CEST)
Elég macerás egy ilyen eljárás adminisztrálása, sok a "papírmunka" vele, szívem szerint csak akkor indítanám meg, ha biztosan tudnám, hogy valaki foglalkozik vele. Ha majd találsz valakit rá, akkor szólj. Peligro (vita) 2013. július 20., 23:35 (CEST) Ha viszont nem indítod az eljárást, a javaslatot vedd le a kiemelési lapról, illetve a cikk vitalapjáról a farc sablont is (oda tettem át, mert nem a cikkre kell). Üdv. - RepliCarter Brigadéros?Szia, általában messzemenőkig támogatom, hogy a dolgokat a magyar nevükön nevezzük (egyébként bocs, de pl. a nevedben a „girl” is lehetne magyarul :) ), de nem tudom, az a javítás, amit most csináltál a José María Morelos szócikkben, hogy a brigadiert átírtad brigadérosra, az biztosan jó-e. A brigadéros szónak olyan Rákóczis hangulata van, nem? Nem érzem, hogy odaillene egy száz évvel későbbi mexikói környezetbe. A fordítóprogram egyébként dandártábornoknak fordítja, de lehet, hogy ez sem jó, nem tudom. Egyébként köszi, hogy egyáltalán foglalkoztál vele! Zerind üzenőlap 2014. február 5., 20:16 (CET) Ünnepélyes meghajlás és gratuláció
|
Portal di Ensiklopedia Dunia