Ses axes de recherches tournent autour de l'histoire (ex. ancien occitan avec les troubadours) et l'évolution des parlers occitans mais également les codifications et standardisation de la langue.
Travaux
Occitan standard
Son œuvre porte notamment sur l'évolution de la langue et la littérature occitanes avec essai de normalisation de la langue vers un modèle référentiel[3] : l'occitan standard[4],[5]. Il est un des principaux spécialistes de ce domaine[6] dont il a élaboré en premier les critères[7].
Il participe aussi à des codifications locales comme pour le nord-occitan en Auvergne[8],[9]. Concernant cette région, il insiste sur le fait que l'appellation « auvergnat » entretient la confusion avec le nom de l'ancienne province, et propose plutôt un « occitan du centre-nord ».
Les actuelles recherches en linguistique rejoignent cette idée comme l'exprime notamment Jean Roux : « C'est par simplification que l'on utilise ce vocable, car en aucun cas l'auvergnat ne peut être considéré comme une entité linguistique autonome »[10].
Il a longtemps enseigné l'occitan à l'université Blaise-Pascal de Clermont-Ferrand, l'actuelle Université Clermont-Auvergne. Il a eu parmi ses étudiants des figures de la littérature occitane en Auvergne comme Noël Lafon[11] ou Étienne Coudert[12]. Il prend sa retraite de l'université en 1999[13].
Ancien occitan
Il produit parallèlement des études sur l'histoire de la langue et édition de textes anciens notamment ceux en ancien occitan[14]. Il est ainsi un des principaux spécialistes des troubadours notamment ceux originaires d'Auvergne[15],[16].
Il a ainsi publié trois anthologies des troubadours originaires des départements auvergnats actuels : Cantal (2005), Haute-Loire (2009) et Puy-de-Dôme (2011).
Bibliographie
Liste non-exhaustive
Andromaque dans la poésie grecque jusqu'à la fin de l'époque classique, 1965.
"Una lenga internacionala, perqué pas ?", Lo Convise
"Quelques exemples délicats concernant le timbre de O devant nasale en ancien occitan" dans Actes de Turin 1987 (AIÉO II), 1993, II, 885-893
(Avec A. Puygrenier) Édition annotée et commentée de Raimon Vidal de Bezaudun Abrils issi' e mays intrava, éditions Orionis, Cournon 63, 1988, 251 pp
"Considération sur la prononciation de la lettre U en occitan avant la Croisade" in L'État toulousain 1988, AIEO, 1995, 93-102.
Pour une réforme modérée de l'orthographe du français : Le projet caravel, Université Blaise-Pascal / publications du département de français, 1991.
"Le timbre de E tonique devant nasale en ancien occitan", in Actes de Montpellier 1990 (AIÉO III), 1992, I, 159-170.
"L'occitanité des textes originaux antérieurs à 1125", Actes de Vitoria-Gasteiz 1993 (AIÉO IV), 1994, II, 921-933.
"Les types syntaxiques mon paire et lo meu paire dans les plus anciens textes", in Actes de Toulouse 1996 (AIÉO V), 1998, I, 7-16.
Sermons de Sant Marçal : Tèxtes establits e presentats per Rogièr Teulat, 2000
Pierre d'Auvergne (Peire d'Auvèrnha), Tous les textes connus du fameux troubadour, chantés et écrits entre 1150 et 1170, réunis, présentés et traduits en occitan moderne et en français par Roger Teulat, Lo Convise, 2001, réédité en 2005
Anthologie des troubadours du Cantal, éditions Ostal del Libre, Aurillac, 2005, (ISBN978-2951625822)
Éléments de syntaxe occitane référentielle, 130 p - (ISBN2846182698), Pyrémonde, Monein, 2008
Anthologie des troubadours de la Haute-Loire, éditions Ostal del Libre / Institut d'études occitanes, Aurillac, 2009.
Anthologie des troubadours du Puy-de-Dôme, éditions Ostal del libre, Aurillac 2011, (ISBN978-2-914662-16-1)
« Signalons [...] que Roger Teulat, le spécialiste français de l’« Occitan de référence », enseignait à l’Université de Clermont-Ferrand. »
↑(oc) Domergue Sumien, « Occitan “estandard”, “larg” o “referencial”? », Jornalet, Barcelone, Associacion entara Difusion d'Occitània en Catalonha (ADÒC), (ISSN2385-4510, lire en ligne)
↑(ca) Jordi Cassany-Bates (dir. Emili Casanova Herrero, Abelard Saragossà Alba), El valencià o català, llengua dins del diasistema occitanoromànic, Valence (Espagne), Université de Valence, (lire en ligne), chap. VII. 5. (« La concepció de Teulat »), p. 253-264
↑(ca) Aitor Cabrera Baiget (Université de Lérida), « Trenta anys de codificació gràfica. La necessitat d’implementar una normativa en l’occità de la Vall d’Aran », Treballs de Sociolingüística Catalana, Barcelone, Societat Catalana de Sociolingüística, no 25, , p. 251-286 (ISSN0211-0784, lire en ligne)
↑Jean Roux, De la renaissance d'une langue occitane littéraire en Auvergne au début du XXe siècle, perspectives et avenir (Thèse en études occitanes sous la direction d'Hervé Lieutard), Montpellier, Université Paul-Valéry, soutenue en 2020 (lire en ligne).