Kushinadahime(櫛名田比売、くしなだひめ?), également connue sous les noms de Kushiinadahime(奇稲田姫、くしいなだひめ?) ou Kushiinadahime(奇稲田姫、くしいなだひめ?) entre autres, est une déesse (kami) Shinto. Selon les légendes, elle est l'une des épouses du dieu Susanoo, qui l'a sauvée du monstre Yamata-no-Orochi. En tant que femme de Susanoo, elle est une divinité centrale du culte de Gion(en) dont le culte est pratiqué au Yasaka-jinja[1].
Nom et étymologie
Dans le Kojiki, la déesse est appelée Kushinada-hime(櫛名田比売?), mais elle est désignée dans le Nihon shoki par les variantes Kushi-inada-hime(奇稲田姫?), Inadahime(稲田姫?), et Makamifuru-kushi-inadahime(真髪触奇稲田媛?).
« Inadahime » peut être traduit soit par « dame / princesse (hime) d'Inada », « Inada » étant ici compris comme le nom d'un lieu de la province d'Izumo (une partie de ce qui est aujourd'hui la ville d'Okuizumo (anciennement Yokota(en)) dans le district de Nita, préfecture de Shimane)[2], ou « dame / princesse des rizières » (avec inada traduit littéralement)[3],[4]. L'élément kushi, quant à lui, est généralement interprété comme l'adjectif signifiant « merveilleux » ; il est homophonique avec le mot pour « peigne » (櫛), qui figure dans son histoire dans le Kojiki et le Nihon shoki[2],[5]. L'épithète makamifuru(真髪触?, littéralement « qui touche les véritables cheveux »), trouvée dans une variante citée dans le Nihon shoki, est comprise comme une épithète courante ou makurakotoba associée au mot « peigne »[6].
Le Fudoki de la province d’Izumo nomme la déesse 「久志伊奈太美等与麻奴良比売命」, souvent lu « Kushi-inada-mitoyo-manura-hime-no-Mikoto ». Une théorie interprète ce nom en le traduisant approximativement par « princesse des merveilleuses rizières (kushi-inada), trempée (manura) [et] débordante d'eau (mitoyo, ici compris comme une épithète signifiant « abondante en eau ») »[7].
Dans le Kojiki et le Nihon shoki, le dieu Susanoo est, après son exil de la résidence divine Takama-ga-hara, descendu sur Terre, à Izumo. Il y a rencontré Ashinazuchi et Tenazuchi(ja), tous deux enfants du dieu des montagnes Ōyamatsumi, qui lui ont parlé d’une monstrueuse créature des terres voisines de Koshi. Ce monstre, le Yamata-no-Orochi (littéralement « serpent aux huit têtes et queues ») avait dévoré sept de leurs huit filles. Entendant cette histoire, Susanoo a accepté de tuer ce serpent, à condition que la dernière fille du couple, Kushinada-hime, devienne sa femme[8],[2].
Après sa victoire contre le serpent, Susanoo a construit un palais ou sanctuaire pour Kushinada-hime dans un endroit du nom de Suga – appelé ainsi car Susanoo se sentait rafraîchit(清々しい, sugasugashii?) en y arrivant – et a placé son père Ashinazuchi(ja) à la tête de l’endroit, lui donnant le titre Inada-no-miyanushi-Suga-no-yatsumimi-no-kami(稲田宮主須賀之八耳神?, littéralement « Maître du palais d’Inada, dieu de Suga aux huit oreilles »). C’est à cette occasion qu’il a composé le poème tanka suivant, qui sera l’origine de la poésie waka japonaise.[9]
La plupart des témoignages identifient le cours supérieur de la rivière Hi à Izumo(肥河 / 簸之川, Hi-no-Kawa?, rivière Hii de la Préfecture moderne de Shimane) comme l’endroit où Susanoo est descendu sur Terre, mais, dans une variante du Nihon shoki, il arrive dans rivière E, dans la Province d'Aki(可愛之川, E-no-Kawa?, Rivière Gōno-kawa de la Préfecture moderne de Hiroshima). Dans cette version, Kushinada-hime – dont le nom y est écrit Makamifuru-Kushi-inada-hime(真髪触奇稲田媛?) – n’était pas encore née à la défaite du Yamata-no-Orochi[16],[17].
Une légende associée au Yaegaki-jinja à Matsue, Préfecture de Shimane, affirme que Susanoo a caché Kushinada-hime en construisant autour d’elle une « octuple clôture » (八重垣, yaegaki?) dans la forêt des environs du sanctuaire pendant sa bataille contre le Yamata-no-Orochi[18].
Dans le Fudoki d'Izumo
Une légende écrite dans le Fudoki d'Izumo concernant la commune de Kumatani (熊谷郷?) dans le District d'Iishi (partie de la ville moderne d’Unnan, Shimane[19]) raconte que Kishinada-hime – en tant que « Kushi-inada-mitoyo-manura-hime » - a traversé l’endroit alors qu’elle était sur le point d’accoucher. Le nom de la commune viendrait de son exclamation : « Quelle vallée (谷, tani?) profonde et bien cachée (熊々しき, kumakumashiki?) ! »[20],[21].
Dans le Fudoki de Hōki
Un extrait qui est dit de provenir du Fudoki perdu de la Province de Hōki (Préfecture moderne de Tottori) raconte que Kushinada-hime a fui et s’est cachée dans les montagnes alors que le Yamata-no-Orochi allait la dévorer. Le nom de la province (à l’origine Hahaki) serait une dérivation de son appel à l’aide : « Mère, vient ! » (母、来ませ, haha, kimase?)[22],[23],[24].
Culte
Comme d’autres kami Shinto, Kushinada-hime est vénérée à de nombreux sanctuaires dans tout le Japon, souvent avec son mari Susanoo, mais également parfois seule ou avec d’autres divinités. Ci-après quelques exemples de sanctuaires Shinto consacrés à elle.
Ce sanctuaire a Kushinada-hime pour divinité principale, avec Susanoo et Ōyamatsumi comme divinités auxiliaires[26]. Le Ubuyu-no-Ike (産湯の池, littéralement « étang du bain de la naissance »?), étang où Kushinada-hime aurait reçu son premier bain après sa naissance, est dans les environs du sanctuaire. On y trouve également une forêt de bambou Sasa qui aurait poussé de la spatule utilisée pour couper le cordon ombilical de Kushinada-hime, du nom de Sasa-no-Miya (笹の宮, littéralement « palais du bambou »?)[27],[28].
Kushinada-hime est l’une des divinités de ce sanctuaire, avec Susanoo, Ōnamuchi et Aohata-Sakusahiko (l’un des enfants de Susanoo's selon le Fudoki d’Izumo). Comme dit plus haut, une légende raconte que Susanoo aurait caché Kushinada-hime dans la forêt Sakusame dans laquelle se trouve le sanctuaire durant sa bataille contre le Yamata-no-Orochi[18].
Les divinités de ce sanctuaire sont Susanoo, Kushinada-hime, Ashinazuchi et Tenazuchi(ja)[29],[30]. Il se trouve dans l’ancienne commune de Susa (須佐郷?), un endroit très lié à Susanoo ; en effet, une légende du Fudoki d’Izumo affirme que Susanoo lui-même a choisi d’y être vénéré[31],[32]. La lignée de prêtres du sanctuaire, le clan Susa (須佐氏?) ou clan Inada (稲田氏?), était considéré comme la descendance de Susanoo via son fils Yashimashino-no-Mikoto (八島篠命?, alternative de Yashimajinumi(ja) dans le Kojiki)[33],[29] ou Ōkuninushi[34].
Il est dit que ce sanctuaire se trouve sur le site où Susanoo a construit un palais après sa victoire contre le Yamata-no-Orochi. Susano,o Kushinada-hime et leur fils Suga-no-Yuyamanushi-Minasarohiko-Yashima-no-Mikoto (清之湯山主三名狭漏彦八島野命?, c’est-à-dire Yashimajinumi(ja))[35]
Ce sanctuaire est dédié à Susanoo, Kushinada-hime, et Yamato Takeru. Des légendes affirment qu’il a été fondé par le père de ce dernier, l’Empereur Keikō, quand il a visité l’endroit. Il est dit que l’un des camphriers du terrain a poussé d’un koto que l’empereur avait enterré dans le sol[36].
Ce sanctuaire à Kushinada-hime est classé dans le Jinmyōchō (神名帳?, littéralement « Registre des noms de sanctuaires ») de l’Engishiki comme un « sanctuaire notable » (名神大社, myōjin-taisha?), attestation de son statut même depuis l’Antiquité[41],[42]. The shrine's original site is located some 300 meters northwest of the current location, situated beside a spring-fed pond known as Yoshii (好井). Le site original du sanctuaire se trouve à environ 300 mètres au nord-ouest de son emplacement actuel, à côté d’un étang du nom de Yoshii (好井). Selon les légendes, Kushinada-hime est apparue à un enfant qui prenait de l’eau de l’étang pour lui demander que des sanctuaires dédiés à elle, son mari Susanoo et ses parents Ashinazuchi et Tenazuchi(ja) soient construits à cet endroit[42],[43],[44].
↑ ab et cDonald L. Philippi, Kojiki, Princeton University Press, (ISBN978-1400878000)
↑(en) William G. Aston, Shinto (The Way of the Gods), (lire en ligne)
↑(en) Kiyoshi Hiraizumi, The Story of Japan: History from the Founding of the Nation to the Height of Fujiwara Prosperity, Sekai Shuppan Incorporated, , p. 25
↑(en) William G. Aston, "Book I" Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697., Kegan Paul, Trench, Trübner & Co, (lire en ligne), pp. 52-53
↑Yū Yoshino, « Kushiinada-Mitoyomanurahime-no-Mikoto ni tsuite (久志伊奈太美等与麻奴良比売命について) », Japanese Literature Association, vol. 18, no 2, , p. 56–61 (lire en ligne)
↑A Waka Anthology. Volume One: The Gem-Glistening Cup (trad. Cranston, Edwin A.), Stanford University Press, (ISBN9780804731577, lire en ligne), p. 7
↑Yūkichi Takeda, 記紀歌謡集 (Kiki Kayōshu), Iwanami Shoten, (lire en ligne), p. 7
↑Based on Donald L. Philippi, Kojiki, Princeton University Press, , p. 426 The transcription system used to distinguish type A/B vowels in the original text had been changed to indexed notation.
↑Records of Wind and Earth: A Translation of Fudoki, with Introduction and Commentaries. (trad. Aoki, Michiko Y.), Association for Asian Studies, Inc., , p. 40
↑Harumichi Yano, 神典翼 第3巻 (Shinten'yoku, vol. 3), Kokumin Seishin Bunka Kenkyūjo, (lire en ligne), p. 130
↑(ja) « 山陰道の旧国-1(伯耆国・因幡国) », sur 米子(西伯耆)・山陰の古代史 (Yonago (Nishi-Hōki) / San'in no Kodaishi) (consulté le )
↑(ja) « 伯耆 (Hōki) », sur Nihon Jiten (日本辞典) - Japan Dictionary (consulté le )
↑« 稲田神社 », sur 奥出雲町公式観光ガイド (The Official Okuizumo Travel Guide) (consulté le )
↑« 県内神社一覧 », sur Shimane-ken Jinjachō (consulté le )
↑« 稲田神社 (Inada-jinja) », sur 奥出雲町公式観光ガイド (The Official Okuizumo Travel Guide) (consulté le )
↑« 笹宮 (Sasa-no-Miya) », sur 奥出雲町公式観光ガイド (The Official Okuizumo Travel Guide) (consulté le )
↑ a et b大日本神社志 (Dai-Nippon jinja shi), 大日本敬神会本部 (Dai-Nippon Keishinkai Honbu), (lire en ligne), p. 342
↑Records of Wind and Earth: A Translation of Fudoki, with Introduction and Commentaries (trad. Aoki, Michiko Y.), Association for Asian Studies, Inc., , 140–141 p.
↑« History », sur Suga Shrine Official Website (consulté le )
↑(ja) 飯石郡誌 (Iishi-gun shi), 飯石郡役所 (Iishi-gun yakusho), (lire en ligne), p. 247
↑Tsuruyoshi Yonei, « Gozu Tennō », sur Encyclopedia of Shinto, Kokugakuin University (consulté le )
↑Fabio Rambelli, Buddhist Materiality: A Cultural History of Objects in Japanese Buddhism, Stanford University Press, , 230–231 p.
↑Christoph Brumann, Tradition, Democracy and the Townscape of Kyoto: Claiming a Right to the Past, Routledge, (ISBN9780415690706, lire en ligne), p. 166
↑Hiromi Shimada, Ekibyō-taisan. Nihon no gofu besuto 10 (疫病退散 日本の護符ベスト10), Cyzo, (lire en ligne), p. 25
↑Nakayama Kaoru, « Ōyamatsumi », Encyclopedia of Shinto, (consulté le )
↑(en) L. Frédéric, Louis-Frédéric et K. Roth, Japan Encyclopedia, Belknap Press of Harvard University Press, coll. « Harvard University Press reference library », (ISBN978-0-674-01753-5, lire en ligne)
↑(en) Allan G. Grapard, The Protocol of the Gods: A Study of the Kasuga Cult in Japanese History, University of California Press, (ISBN978-0-520-91036-2, lire en ligne)
↑(en) Tenri Journal of Religion, Tenri University Press, (lire en ligne)
↑(en) Tomoaki Takano et Hiroaki Uchimura, History and Festivals of the Aso Shrine, Aso Shrine, Ichinomiya, Aso City., Aso Shrine,