La version originale américaine, produite par First We Feast(en) et diffusée à partir de 2015 sur YouTube, est un succès audiovisuel : en 2022, elle compte plus de 2 milliards de vues pour près de 250 épisodes répartis en 17 saisons[1]. En juin de la même année, la société de production française Studio Bagel (qui avait déjà adapté la version québécoise des Recettes pompettes en 2016) produit le premier épisode d'une adaptation francophone après une proposition de Mediawan[2] et en association avec Canal+. L'acteur Jonathan Cohen est le premier invité[3]. L'émission est présentée par le comédien Kyan Khojandi et se calque sur la version américaine : un invité doit répondre à dix questions en mangeant des nuggets agrémentés de différentes sauces piquantes, celles-ci étant de plus en plus relevées au fur et à mesure des questions. Malgré sa douleur, son agitation et la nécessité de se concentrer pour répondre aux questions, l'invité se détend de plus en plus au fil des questions grâce à la sécrétion d'endorphine[4].
Sauces
Les sauces de la version française d'Hot Ones sont des créations sur-mesure du chef cuisinier et styliste culinaire Valéry Drouet, notamment en raison d'une allergie au vinaigre de Kyan Khojandi qui l'empêche de consommer les sauces de la version originale américaine[5]. L'ARCOM interdit la commercialisation de ces nouvelles sauces en raison des règles en vigueur contre la publicité clandestine. De plus, l'ajout de vinaigre serait impératif selon Valéry Drouet pour des raisons de conservation[5]. Ces sauces, qui contiennent entre cinq et dix ingrédients, sont déposées[5].
Après la triche d'un des invités sur la dernière sauce d'une interview, l'équipe de production décide d'imprégner chaque nugget de sauce à partir de la sixième question en amont du début du tournage[5].
Comme les sauces, les nuggets de poulet sont préparés par Valéry Drouet[5] et sont remplacés par du chou-fleur pané dans le cas d'un invité végétarien[1].
En 2024, la série américaine est à nouveau adaptée en version francophone, cette fois au Québec. Cette version est présentée par Marc-André Grondin et diffusée sur la plateforme Vidéotron[6].
Notes et références
Notes
↑Renommée Kaamel'Hot dans les épisodes 9, 10 et 11 de la deuxième saison.
↑Dans la saison 2, Hottosōsu (ホットソース?) (« sauce piquante » en français) a une traduction variable selon l'épisode : elle s'appelle Fleur d'Épée à l'épisode 1, Tout ce qui brûle au 2, Vous n'auriez pas du piment, par hasard ? au 3, Nos âmes et nos actes au 4, À la folie au 6, Salam les khoyas au 8, On n'est pas mieux là qu'à se prendre des coups de pied dans les noix au 9, Ça fait beaucoup là, non ? au 10, J'aime tout ce qui est ambivalence aigüe ainsi que tout ce qui est glace à l'italienne au 11, Allez paf ! au 12, Hippo au 13 et Guantanamera au 14. Aux épisodes 5 et 7, aucune traduction n'est donnée et Kyan donne une fausse définition, respectivement « sentiment créé par une défaite qui est un mélange de désillusion et d'empathie » et « émotion que l'on a quand on fait du théâtre quand on est petit et que notre grand-père vient nous voir et qu'il met son habit militaire avec sa légion d'honneur ».
↑Paul Mirabel abandonne à la huitième sauce, devenant ainsi le premier candidat à abandonner. Il répond néanmoins aux deux dernières questions de l'interview.
↑Ahmed Sylla abandonne à la septième sauce, devenant ainsi le deuxième candidat après Paul Mirabel à abandonner. Il répond néanmoins aux trois dernières questions de l'interview.
↑Cet épisode est en collaboration avec McDonald's. Dans ce cadre, l'épisode compte huit sauces (et non dix), dont trois sont disponibles dans les restaurants de la chaîne de restauration rapide américaine pour une durée limitée.