Discussion utilisateur:Lazulilasher

Informations Babel sur l’utilisateur
en-N This user has a native understanding of English.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
de-2 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf fortgeschrittenem Niveau.
sv-1 Den här användaren har grundläggande kunskaper i svenska.
Utilisateurs par langue

Voir aussi mon page de discussion anglais. Merci!'

Bonjour, je suis Lazulilasher. Pour le plupart, ici, je crée les links interwiki. Je suis administrateur sur le Wiki anglais, donc si vous y avez un besoin d'aider, n'hesitez pas de me demander. Lazulilasher (d) 13 octobre 2008 à 01:07 (CEST)[répondre]

Bienvenue sur Wikipédia

Bienvenue sur Wikipédia, Lazulilasher !

Wikipédia est un projet de rédaction collective d'une vaste encyclopédie réalisé actuellement dans 250 langues différentes de par le monde.

Généralités

Pour participer correctement ici, il me parait important de commencer par lire les principes fondateurs.

Moins urgentes, la lecture de pages comme Wikipédia:Citez vos sources, Wikipédia:critères d'admissibilité des articles et Wikipédia:Conventions de style s'avéreront elles aussi instructives.

Syntaxe de base

Le bac à sable est l'endroit dédié aux essais que tu ne manquera pas de vouloir faire sur la syntaxe wiki (ou tu peux éventuellement te créer une sous page à cet effet).

Si je devais résumer la syntaxe wiki en quelques phrases...

  • ~~~~ te permet de signer un message avec une date (exemple : Lazulilasher 23 février 2007 à 12:12 (CET)). Les messages aux autres contributeurs doivent être signés (pages de discussion), mais pas les articles (l'historique permet d'en retrouver les auteurs). (voir Aide:Signature)[répondre]
  • Faire des liens internes :
    • [[article]] affichera article, avec un lien vers la page du même nom. Si le lien est rouge, alors la page de destination n'existe pas.
    • [[Article|un autre texte]] affichera un autre texte, toujours en pointant vers Article.
  • '''gras''' et ''italique'' afficheront respectivement gras et italique
  • == titre == (seul sur une ligne) permet de créer un titre de section. Le nombre de "=" indique le niveau du titre, permettant de créer une arborescence (ce message est un exemple d'arborescence de titres). (voir Aide:Syntaxe#Titre)
  • Un modèle (appelé comme ceci : {{exemple de modèle}}) utilisé dans une page quelconque affiche un contenu qui se trouve en fait stocké dans la page Modèle:exemple de modèle. Cela permet d'insérer un même texte ou code (bandeau de portail, etc.) dans de nombreuses pages sans devoir le réécrire totalement à chaque fois. Par exemple, {{Portail Japon et culture japonaise}} est utilisé en bas de toutes les pages en rapport avec le Japon. (voir Aide:Modèle)
  • Il est recommandé de classer les articles pour qu'ils soient trouvables plus facilement : il suffit de leur affecter des catégories en insérant [[Catégorie:nom de la catégorie]] en bas de l'article. Attention toutefois à vérifier que la catégorie existe bien en prévisualisant la page : si le lien est rouge, alors la catégorie n'existe pas. Exemple : Plessis-Bouchard a pour catégorie Catégorie:Commune du Val-d'Oise. (voir Aide:Catégorie)

Une description beaucoup plus complète est disponible sur Aide:syntaxe.

et sinon…

Bonne continuation

Systeme de bienvenutage automatique, 10 septembre 2007 à 19:30 (CEST)


Canal de Marseille

Bonjour, je suis l'un des rédacteurs de l'article français Canal de Marseille.
Je suis très heureux que cet article soit traduit en Anglais. Si tu souhaites me poser des questions sur quelques détails qui ne seraient pas assez clairs, n'hésite pas, je répondrai volontiers. Je ne suis pas assez compétent en Anglais pour traduire moi-même, mais je peux vérifier le texte.
Je me permets de te signaler dès à présent quelques points de détail à revoir (je n'ai pas de compte ouvert sur en.WP):

  • section "Origins": Heaveaune -> Huveaune ; Jarret (no link)
  • section "Construction": the Arc -> the Arc river (pref.); 'aqueduc Roquefavour', nommé 'Roquefavour aqueduct' dans l'article "Aqueduct" ; slope : 1.9 ft per mi
  • section "through the B.d.Rh.": the bridge of Pertuis ; Le Puy-Sainte-Réparade

J'espère que mes remarques pourront être utiles. -- Fr.Latreille (d) 7 janvier 2008 à 22:02 (CET)[répondre]


Alors, merci bien pour votre réponse. Je ne lis pas souvent mes message ici (sur le Wiki Francophone)--normalement mes edits (modifications?) sont limitent à les choses mineur--links anglais, etc. Eh bien, j'étais un peu curieux de la slope (je ne sais pas le mot francais...) de l'Aqueduct de Roquefvor. Ca sera ajouter a l'article.
Aussi, je suis intéressé en beaucoup les choses qui concernent la France en général, spécifiquement les trains--TGV, metro de Paris/Marseille/Lyon, les TERs; et les ponts. Si vous voulez, vous peuvez lire les articles qui correspondent en le Wiki anglais (Bridges and Rail in France) car souvent on (les membre de le Wiki Anglais) fait les mauvais traductions :) Aussi, je lis plus souvent ma compte Anglais, et si vous voulez, vous pouvez créer une compte anglais (et voyez aussi: me).
D'accord, merci bien encore! Lazulilasher (d) 30 janvier 2008 à 00:42 (CET)[répondre]

Hi! I saw by chance that you were working on that. I would just like to attract your attention to the fact that, contrary to what the article initially said, the French Revolution did not stop all projects, quite to the contrary. I've added a serious source to back up this claim, although I can't tell you much more than the fact that great works (grands travaux) were launched by the revolutionary government, in particular for this canal. Cheers! Ahbon? (d) 26 septembre 2008 à 04:07 (CEST)[répondre]


The book is translated, see p.69 here. Ahbon? (d) 26 septembre 2008 à 04:11 (CEST)[répondre]

Mail

Merci, tu as bien fait de l'enlever Émoticône sourire --Serein [blabla] 13 octobre 2008 à 23:01 (CEST)[répondre]


Guerre franco-chinoise

Hi there, You got in touch with me a few weeks back with a request for help on editing the French Revolution article on English Wikipedia. Unfortunately, I've been busy ever since on French Indochina stuff, but it's there on my list of things to do (eventually).

I am writing now to ask if you know whether anyone might be interested in translating some of my Sino-French War Wiki articles from English into French, or is a fellow enthusiast for the Sino-French War. (I will be publishing a book on the subject in a year or so.) I've done about 30 articles on the Sino-French War in the past few months, and am now moving into earlier French history in Vietnam. I've glanced at the relevant articles in the French Wikipedia, and mine seem generally to be fuller, better sourced, and with more attractive maps and illustrations (I have a substantial library of old French texts on the S-F War). I was thinking of having a go at translation from French to English of some of the articles listed in the Wikipedia France project, and I assume it also works the other way round. Do you know of anyone who might be interested?

The next step would be to emend the Chinese Wikipedia articles, which are seriously inaccurate at many points, perhaps hardly surpisingly ...

I can read French fluently (though like all Englishmen my spoken French is awful), so feel free to reply in colloquial French ...

djwilms