Le gāf ‹ ڨ › est une lettre additionnelle de l’alphabet arabe utilisé aussi dans l’écriture du tamazight algérien, du khowar, du mandingue, de certaines variantes de l’arabe, et anciennement utilisé dans l’écriture du tchétchène. Parfois utilisée dans l’écriture du touareg et a été utilisée dans l’écriture du peul, elle est aussi prononcée par certaines tribus du sud de l’Arabie (Arabie saoudite et Yémen) bien que ces dernières utilisent à l’écrit la lettre « ق ».
(en + et) Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language, « Tšetšeeni / Chechen / Noxçiyꞑ mott », dans KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database, (lire en ligne)
(en) Michael Everson, Extension of the Arabic alphabet coded character set for bibliographic information interchange (ISO 11822:1996), (lire en ligne)
(en) Maarten Kossmann et Ramada Elghamis, « Preliminary notes on Tuareg in Arabic script from Niger », dans Meikal Mumin et Kees Versteegh, The Arabic script in Africa: Studies in the use of a writing system, , 79‒89 (ISBN9789004256798 et 9789004256804, DOI10.1163/9789004256804_005, lire en ligne)
Abdelffatah Nissabouri, « Toponymes maghrébins. De l’enracinement à l’internationalisation », Cahiers de sociolinguistique, no 11, , p. 117‒143 (DOI10.3917/csl.0601.0117., lire en ligne)
Valentin Vydrine, « Sur l’écriture mandingue et mandé en caractères arabes », Mandenkan, no 33, (lire en ligne)