Sándwich mixto o de «jamón y queso»
«Moros y cristianos »
«Mar y montaña »
«Rock and roll »
«Sofá-cama »
«Sodoma y Gomorra »
«Rómulo y Remo »
En lingüística , se conoce como binomios o frases binominales [ 1] a dos sustantivos que juntos devienen una expresión o colocación idiomática , normalmente yuxtapuestos por las conjunciones «y» u «o» (o su equivalente en cada lengua), además de ser no-reversibles. Un ejemplo es «fotografía en blanco y negro », ya que «fotografía en negro y blanco» técnicamente sería correcto, pero inusual.
En lengua inglesa se les denomina siamese words («palabras siamesas »), término creado y popularizado por Henry Watson Fowler . Un ejemplo en inglés sería rock and roll .
Muchos binomios son pegadizos (ergo, clichés y latiguillos ) debido a la aliteración , rima o su ubicuidad en la sociedad y la cultura. Es decir, se han utilizado tanto que sus significados superan el significado de las palabras constitutivas y, por lo tanto, son partes inseparables y permanentes del léxico .
Ejemplos en español
La estructura de cualquier frase binomial tiene palabras que están relacionadas de alguna manera (sinónimos , antónimos , incluir aliteraciones o palabras de sonido similar que a menudo riman).
Antonimia
Alfa y omega
Lo bueno y lo malo / el bien y el mal
Marido y mujer
Derecha e izquierda
Blanco y negro
Comida y bebida
Cielo e infierno
Acá y allá
De principio a fin
Causa y efecto
Ni frío ni calor
(Cuestión de) vida o muerte
(No saber si) reír o llorar
Como el perro y el gato
Jugar al ratón y al gato
Tarde o temprano
Antes o después
Por activa y por pasiva
Diestro y siniestro
Cara o cruz
Esto y lo otro
Mar y montaña
Carne o pescado
A lo largo y a lo ancho
O todo o nada
Pros y contras
El yin y el yang
Sí o no
Sinonimia y causa-efecto
Más y mejor
Cuerpo y alma
Paz y tranquilidad
Ajos y cebollas
Ajo y agua (derivado de «a joderse y aguantarse»)
Jamón y queso
Pan y vino
Alto y claro
Leer y escribir
Dicho y hecho
Sano y salvo
Vérselas y deseárselas
Lo habido y por haber
Sangre y fuego
Dar y regalar
Viento y marea
Sal y pimienta
Genio y figura
A imagen y semejanza
Largo y tendido
Pronto y ligero
Ni siente ni padece
Aprisa y corriendo
Pan y vino
Punto y coma
Duelo y quebranto
¡Rayos y centellas!
De carne y hueso
Muerto y enterrado
Sapos y culebras
Punto y aparte
Hoz y martillo
Arco y flecha
frutas y verduras
troche y moche[ 2]
Aliteración y frases hechas
Patatín, patatán
Pim pam
Regulín regulán
Tris tras
De hecho y de derecho
Fondo y forma
Ni fu ni fa
Bombo y platillo
Moros y cristianos
Coser y cantar
Dimes y diretes
A las duras y a las maduras
Borrón y cuenta nueva
Carretera y manta
Con pelos y señales
De pe a pa
De tres al cuarto
De golpe y porrazo
De tomo y lomo
De cabo a rabo
Lo humano y lo divino
En paz y en haz
A Dios y a dicha
A cal y canto
Pan y circo
Aquí y ahora
Uña y carne
Ni voz ni voto
Ni pincha ni corta
Ni oficio ni beneficio
Ni corto ni perezoso
Ni chicha ni limoná
Sin trampa ni cartón
Sin comerlo ni beberlo
Sin pies ni cabeza
Sin pena ni gloria
Sin ton ni son
A trancas y barrancas
En la salud y en la enfermedad
Pitos y flautas
Divide y vencerás
Ocho que ochenta
Contante y sonante
A bombo y platillo
Entre pecho y espalda
De Guatemala a Guatepeor
Truco o trato
Sodoma y Gomorra
Al fin y al cabo
Contante y sonante
Corriente y moliente
(Contra) viento y marea
Sin oficio ni beneficio
Sin ton ni son
De modo y manera
De golpe y porrazo
De rompe y rasga
Pan o palo
Repetición
Más y más
Poco a poco
Día a día
Ojo por ojo
Cara a cara
Mano a mano
Rey de reyes
Boca a boca
De lado a lado
Paso a paso
De hombre a hombre
De mujer a mujer
Codo con codo
Hombro con hombro
El todo por el todo
Mejor que mejor
Sea lo que sea
De oca en oca
Tiempo al tiempo
Visto y no visto
Erre que erre
(sonreír) de oreja a oreja
Sin conjunción
Lexicalizados
Agridulce
Santiamén (santo y amén)
Altibajos (altos y bajos)
Chichinabo (chicha y nabo)
Artimaña (arte y maña)
Sordomudo (sordo mudo)
Vaivén (va y ven)
Calicanto (cal y canto)
Metesaca (meter sacar)
Las dobles nacionalidades (hispanogodo, francoalemán, sinovietnamita...) y los colores intermedios (verdiblanco, rojinegro, rojigualdo ...) también son binomios lingüísticos.
Aforismos
Dúos (personas y personajes)
Trinomios o tripletes
Bueno, bonito, barato
Por tierra, mar y aire
Animal, vegetal o mineral
Sota, caballo, rey
Ver, oír y callar
Padre, hijo y espíritu santo
Melchor, Gaspar y Baltasar
Chicha, Tato y Clodoveo
Oro, incienso y mirra
Mundo, demonio y carne
Oro, plata y cobre
Armas, gérmenes y acero
Ahorcado, arrastrado y descuartizado
Luces, cámara, acción
Preparados, listos, ya
Veni, vidi, vici
Sexo, drogas y rock and roll
Abecé (a, b y c)
Vista, suerte y al toro
Uvas, pámpanos y agraz (de todo tiene la viña )
A la una, a las dos y a las tres
Pim, pam, pum
Café, copa y puro
Piedra, papel, tijeras
El bueno, el feo y el malo
Dórico, jónico y corintio
Católico, apostólico, romano
Tetranomios
Primavera, verano, otoño e invierno
Una, dola, tela, catola
Sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor
Martillo, yunque, lenticular y estribo
Rumen, retículo, omaso y abomaso
Heptanomios
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo
Do, re, mi, fa, sol, la, si
Hidrógeno, litio, sodio, potasio, rubidio, cesio, francio
Referencias
Véase también
Enlaces externos