User talk:DallcommWelcome!Hi Dallcomm! I noticed your contributions and wanted to welcome you to the Wikipedia community. I hope you like it here and decide to stay. As you get started, you may find this short tutorial helpful:
Alternatively, the contributing to Wikipedia page covers the same topics. If you have any questions, we have a friendly space where experienced editors can help you here:
If you are not sure where to help out, you can find a task here:
Happy editing! I dream of horses (Contribs) (Talk) 19:16, 16 May 2023 (UTC) 10,000
Google translates to However, in the end, they were suddenly attacked by a large army directly commanded by King Seongjong of the Khitan, and Yang Gyu, along with Kim Suk-heung, fought against the enemy all day long, but when the army ran out and they ran out of arrows, they both died in the camp. In this way, Yang Gyu fought seven battles while standing alone behind the enemy's rear, killing thousands of enemy soldiers and saving the lives of more than 10,000 Goryeo people who had been taken prisoner. In addition, he captured military horses and weapons, which was an incalculable feat for the Khitan army. It can be seen that it played a decisive role in eradication.631) http://contents.history.go.kr/front/nh/view.do?levelId=nh_015_0030_0030_0010_0010_0020
Oh wait I pasted the wrong passage. This is the one where I got 10,000 prisoners saved from 그러나 마침내 거란 성종이 직접 지휘하는 대군의 갑작스런 습격을 받아 양규는 김숙흥과 더불어 종일토록 역전분투하다가 군사가 다하고 화살이 떨어져서 함께 진중에서 전사하였다. 이렇듯 양규가 적의 후방에서 외로이 버티며 일곱 차례의 전투를 감행하여 적군 수천 명을 죽이고 포로로 잡혀가던 고려인 1만여 명을 살려내고, 이외에도 軍馬와 무기를 포획한 것은 헤아릴 수 없을 정도로 큰 공훈을 세움으로써 거란군 퇴치에 결정적 역할을 하였다고 볼 수 있다. |
Portal di Ensiklopedia Dunia