Names of Easter

The Christian holiday Easter has several names. The names differ depending on languages, but most are derived from Greek and Latin "pascha", which is taken from the Hebrew פֶּסַח (Pesach), meaning Passover.[1] The modern English term Easter developed from the Old English word Ēastre or Ēostre (Old English pronunciation: [ˈæːɑstre, ˈeːostre]), which itself developed prior to 899, originally referring to the name of the Anglo-Saxon goddess Ēostre.[2]

Ostara (1884) by Johannes Gehrts

Old English Eōstre continues into modern English as Easter and derives from Proto-Germanic *austrōn, itself a descendant of the Proto-Indo-European root *aus-, meaning 'to shine' (modern English east also derives from this root).[3]

Writing in the 8th century, the Anglo-Saxon monk Bede describes Ēostre as the name of an Old English goddess and behind the name "Eosturmonath", the equivalent of the month of April. Bede is the only source commenting on this goddess.[4]

Since the 19th century, numerous linguists have observed that the name is linguistically cognate with the names of dawn goddesses attested among Indo-European language-speaking peoples. By way of historical linguistics, these cognates lead to the reconstruction of a Proto-Indo-European dawn goddess; the Encyclopedia of Indo-European Culture (1997) details that "a Proto-Indo-European goddess of the dawn is supported both by the evidence of cognate names and the similarity of mythic representation of the dawn goddess among various [Indo-European] groups” and that “all of this evidence permits us to posit a [Proto-Indo-European] *haéusōs 'goddess of dawn' who was characterized as a "reluctant" bringer of light for which she is punished. In three of the [Indo-European] stocks, Baltic, Greek and Indo-Iranian, the existence of a [Proto-Indo-European] 'goddess of the dawn' is given additional linguistic support in that she is designated the 'daughter of heaven'."[5]

From Greek Pascha

A stained-glass window depicting the Passover Lamb, a concept integral to the foundation of Easter[6][7]

The festival that early Christians celebrated was called in Greek Πάσχα (Pascha), a transliteration of the Aramaic word פסחא, cognate to Hebrew פֶּסַח (Pesach). The word originally designated the Passover feast of Exodus 12.[8] Paul writes from Ephesus that "Christ our Pascha (Passover) has been sacrificed for us", doubtless not the first interpretation of Exodus 12 as referring to the crucifixion of Jesus.[9] In the Roman province of Asia, second-century Christians known as Quartodecimans continued to celebrate this feast in coincidence with the Jewish feast, but by then Christians elsewhere celebrated it on the following Sunday, the day on which in every week the resurrection of Christ was celebrated.[10][11]

Latin adopted the Greek term for the feast, and in most European languages, notable exceptions being English, German and the Slavic languages, the feast is today called Pascha or words derived from it.[12][13][14] However, in Polish the basic term is Wielkanoc (literally a compound word 'Greatnight'), while Pascha is unusual form. The very day is also called Wielka Niedziela, i.e. 'the Great Sunday'.[15]

In Old English the form Pascan was used by Byrhtferth (c. 970 – c. 1020) and the form Pasches in the Anglo-Saxon Chronicle entry for 1122.[16] Although now limited to specialized uses, the terms the Pasch or Pascha are sometimes used in Modern English.[17] Pace, a dialect form of Pasch, is found in Scottish English[18] and in the English of northeastern England,[19] and used especially in combination with the word "egg", as in "Pace Egg play.[20]

In nearly all Romance languages, the name of the Easter festival is derived from the Latin Pascha. In Spanish, Easter is Pascua, in Italian and Catalan Pasqua, in Portuguese Páscoa and in Romanian Paşti. In French, the name of Easter is Pâques and also derives from the Latin word but the s following the a has been lost and the two letters have been transformed into an â with a circumflex accent by elision. In Romanian, the only Romance language of an Eastern church, the word Înviere (resurrection, cf. Greek Ἀνάστασις, [anástasis]) is also used.

Albanian, although not a Romance language, borrows the Latin Pascha as Pashka. The holiday is frequently referred to in the plural, Pashkët. Similarly, Filipino adopted the Spanish term into Pasko (i.e., Pasko ng Pagkabuhay, "Pascha of the Resurrection"). The term, however, is more often used for Christmas.

In all modern Celtic languages the term for Easter is derived from Latin. In the Brittonic languages this has yielded Welsh Pasg, Cornish and Breton Pask. In Goidelic languages the word was borrowed before these languages had re-developed the /p/ sound and as a result the initial /p/ was replaced with /k/. This yielded Irish Cáisc, Gaelic Càisg and Manx Caisht. These terms are normally used with the definite article in Goidelic languages, causing lenition in all cases: An Cháisc, A' Chàisg and Yn Chaisht.

In Dutch, Easter is known as Pasen and in the North Germanic languages Easter is known as påske (Danish and Norwegian), påsk (Swedish), páskar (Icelandic) and páskir (Faroese). The name is derived directly from Hebrew Pesach.[21] The letter å is pronounced /oː/, derived from an older aa, and an alternate spelling is paaske or paask.

In Russia, Pascha (Paskha/Пасха), is a borrowing of the Greek form via Old Church Slavonic.[22]

In Ge'ez and most Ethiopian-Eritrean languages like but not limited to Amharic and Tigrinya, Easter is known as Fasika (ፋሲካ), etymologically descended from the Greek name Pascha (Πάσχα) with the /p/ sound evolving into an /f/ sound, and /s/ turning into /si/. Another word for Fasika that is used more as a description of the holiday than an actual name is Tensae (Ge'ez: ትንሣኤ) which means "to rise". While Fasika (ፋሲካ) is a more widespread and traditional term for Easter.

Other etymologies

Some Slavic languages call it the Great Night, such as the Czech Velikonoce, Slovak Veľká noc and Slovenian Velika noč, following the tradition of the Church of Aquileia. In Bulgarian, Macedonian, Belarusian, and Ukrainian it's called "Great Day", respectively Bulgarian Великден (Velikden), Macedonian Велигден (Veligden), Belarusian Вялікдзень (Vialikdzien`), and Ukrainian Великдень (Velykden`). In Croatian it is called Usrks and in Serbian Uskrs/Vaskrs, both meaning "resurrection".

Some non-Indo-European languages have unique etymologies for Easter.

In Hungarian, Easter is húsvét— literally, "taking the meat," a reference to traditional customs of abstaining entirely from eating meat during Lent.

In Finnish language Easter is Pääsiäinen which implies 'release' or 'liberation'. The word was created by Finnish bishop and bible translator Mikael Agricola.

References

  1. ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. xviii. ISBN 978-9042905702. The second century equivalent of easter and the paschal Triduum was called by both Greek and Latin writers "Pascha (πάσχα)", a Greek transliteration of the Aramaic form of the Hebrew פֶּסַח, the Passover feast of Ex. 12.
  2. ^ Barnhart, Robert K. The Barnhart Concise Dictionary of Etymology (1995) ISBN 0-06-270084-7.
  3. ^ Watkins 2006 [2000]: 2021.
  4. ^ Wallis, Faith (Trans.) (1999). Bede: The Reckoning of Time. Liverpool University Press. ISBN 0-85323-693-3
  5. ^ Mallory & Adams (1997:148–149)
  6. ^ Vicki K. Black (2004). Welcome to the Church Year: An Introduction to the Seasons of the Episcopal Church. Church Publishing, Inc. ISBN 978-0819219664. Easter is still called by its older Greek name, Pascha, which means "Passover", and it is this meaning as the Christian Passover-the celebration of Jesus's triumph over death and entrance into resurrected life-that is the heart of Easter in the church. For the early church, Jesus Christ was the fulfillment of the Jewish Passover feast: through Jesus, we have been freed from slavery of sin and granted to the Promised Land of everlasting life.
  7. ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination. Though before the final decades of the 2nd century only accessible as an exegetical tradition, already in the Pauline letters the Exodus saga is deeply involved with the celebration of bath and meal. Even here, this relationship does not suddenly appear, but represents developments in ritual narrative that must have begun at the very inception of the Christian message. Jesus of Nazareth was crucified during Pesach-Mazzot, an event that a new covenant people of Jews and Gentiles both saw as definitive and defining. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
  8. ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. XVIII. ISBN 9789042905702. The second century equivalent of easter and the paschal Triduum was called by both Greek and Latin writers "Pascha (πάσχα)", a Greek transliteration of the Aramaic form of the Hebrew פֶּסַח, the Passover feast of Ex. 12.
  9. ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 9789042905702. For while it is from Ephesus that Paul writes, "Christ our Pascha has been sacrificed for us," Ephesian Christians were not likely the first to hear that Ex 12 did not speak about the rituals of Pesach, but the death of Jesus of Nazareth.
  10. ^ "Kenneth A. Strand, "Sunday Easter and Quartodecimanism in the Early Christian Church" in Andrews University Seminary Studies, Summer 1990, vol 28, No. 2, pp. 127-136". Archived from the original on 2014-04-19. Retrieved 2014-04-18.
  11. ^ Roger T. Beckwith, Calendar and Chronology, Jewish and Christian (Brill 2001 ISBN 978-0-39104123-3), chapter 3: "Easter and Whitsun: The Origin of the Church's Earliest Annual Festivals"
  12. ^ Norman Davies (20 January 1998). Europe: A History. HarperCollins. p. 201. ISBN 9780060974688. In most European languages Easter is called by some variant of the late Latin word Pascha, which in turn derives from the Hebrew pesach, passover.
  13. ^ Lisa D. Maugans Driver, Christ at the Center (Westminster John Knox Press 2009 ISBN 978-0-664-22897-2), p. 151 Everett Ferguson, Baptism in the Early Church (Eerdmans 2009 ISBN 978-0-8028-2748-7), p. 351 or Pascha
  14. ^ Nelson, Thomas (28 February 2008). The Orthodox Study Bible: Ancient Christianity Speaks to Today's World. Thomas Nelson Inc. p. 1408. ISBN 9781418576363. Thus, Pascha is the primary term by which we refer to the death and Resurrection of Christ, known in the West as Easter.
  15. ^ Wielkanoc (in Polish)
  16. ^ "pasch, n.". OED Online. Oxford University Press. March 2014. Retrieved April 23, 2014.
  17. ^ Vicki K. Black (1 July 2004). Welcome to the Church Year: An Introduction to the Seasons of the Episcopal Church. Church Publishing, Inc. ISBN 9780819219664. Easter is still called by its older Greek name, Pascha, which means "Passover".
  18. ^ The Online Scots Dictionary
  19. ^ Bill Griffiths, A Dictionary of North East Dialect (ReadHowYouWant.com, Limited 2010 ISBN 978-1-45878484-1)
  20. ^ The Chambers Dictionary (Allied Chambers 1998 ISBN 978-81-8606225-8). p. 1163
  21. ^ Room, Adrian (1988). A Dictionary of True Etymologies. Routledge & Kegan Paul Books. ISBN 978-0-415-03060-1. Retrieved 5 April 2009.
  22. ^ Max Vasmer, Russisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1950–1958.

Read other articles:

Cet article est une ébauche concernant la politique. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Le concept est employé par Maajid Nawaz pour décrire une partie de la gauche qui ne s'oppose pas aux régressions de certains groupes culturels. La gauche régressive est une épithète utilisée pour décrire une partie de la gauche politique accusée de tenir une position contradictoire en tolérant ou en faisan…

Dream Shizuka (lahir 6 Maret 1988)[1] adalah seorang penyanyi dan penari pop Jepang. Ia adalah amntan anggota grup vokal perempuan Dream dan E-girls. Ia sekarang aktif sebagai anggota DANCE EARTH PARTY. Saat pertama kali bergabung dengan grup tersebut, pada 7 Juli 2002,[2][3] ia menjadi vokalis pendukung dan penari latar. Kemudian, ia belajar dansa dengan anggota segrupnya Erie, dan kemudian, ia makin dikenal karena kemampuan dansanya. Sejak kelahiran kembali Dram pada 20…

У этого термина существуют и другие значения, см. Европа (значения). Европа Спутник Изображение Европы в естественных цветах, снятое JunoCam КА «Юнона» Другие названия Юпитер II Открытие[1] Первооткрыватель Галилео Галилей Место открытия Падуанский университет, Италия Д…

周處除三害The Pig, The Snake and The Pigeon正式版海報基本资料导演黃精甫监制李烈黃江豐動作指導洪昰顥编剧黃精甫主演阮經天袁富華陳以文王淨李李仁謝瓊煖配乐盧律銘林孝親林思妤保卜摄影王金城剪辑黃精甫林雍益制片商一種態度電影股份有限公司片长134分鐘产地 臺灣语言國語粵語台語上映及发行上映日期 2023年10月6日 (2023-10-06)(台灣) 2023年11月2日 (2023-11-02)(香港、…

Danish footballer (born 2001) Morten Frendrup Frendrup with Brøndby in 2021Personal informationFull name Morten Wetche Frendrup[1]Date of birth (2001-04-07) 7 April 2001 (age 23)Place of birth Tuse, DenmarkHeight 1.75 m (5 ft 9 in)[2]Position(s) Defensive midfielder, full-backTeam informationCurrent team GenoaNumber 32Youth career Tuse IF2013–2014 Holbæk B&I2013–2018 BrøndbySenior career*Years Team Apps (Gls)2017–2021 Brøndby 78 (2)2022– Genoa …

International governing body of flying disc sports World Flying Disc FederationSportFlying disc sportsCategoryUltimate, Beach Ultimate, Disc Golf, Guts, Double Disc Court, FreestyleJurisdictionInternationalAbbreviationWFDFFounded1985 (1985)Official websitewfdf.sport The World Flying Disc Federation (WFDF) is the international governing body for flying disc (Frisbee) sports, with responsibility for sanctioning world championship events, establishing uniform rules, setting of standards for an…

The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for books. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.Find sources: Ordered to Die – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2023) …

Cet article est une ébauche concernant le sport automobile et l’Afrique. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Le Rallye Alger-Le Cap (ou Raid Méditerranée-Le Cap) était une compétition automobile de rallye organisée par Les Amis du Sahara et de l’Eurafrique avec le concours de divers Automobiles Clubs africains dont l’Association sportive de l’automobile club d’Alger, sous le contrôle apr…

此条目序言章节没有充分总结全文内容要点。 (2019年3月21日)请考虑扩充序言,清晰概述条目所有重點。请在条目的讨论页讨论此问题。 哈萨克斯坦總統哈薩克總統旗現任Қасым-Жомарт Кемелұлы Тоқаев卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫自2019年3月20日在任任期7年首任努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫设立1990年4月24日(哈薩克蘇維埃社會主義共和國總統) 哈萨克斯坦 哈萨克斯坦政府與…

Welsh antiquarian forger and poet (1747–1826) Morganwg redirects here. For old Welsh kingdom of Morgannwg, see Glywysing. Iolo MorganwgDrawing of Iolo Morganwg (c. 1800) by an unknown artist, in the National Library of WalesBornEdward Williams10 March 1747Pen-onn, Vale of Glamorgan, WalesDied18 December 1826(1826-12-18) (aged 79)OccupationStonemason, poet and collectorLanguageWelshNationalityWelsh Edward Williams, better known by his bardic name Iolo Morganwg ([ˈjɔlɔ mɔrˈɡanʊɡ…

School district in Pennsylvania Hempfield School DistrictLocationPA United StatesDistrict informationTypeSchoolStudents and staffStudents6800+Teachers500+Other informationWebsiteHempfield School District Hempfield School District is a school district of 6800+ students educated in 10 schools by 500+ teachers in Lancaster County, Pennsylvania.[1] It is a member of Lancaster-Lebanon Intermediate Unit (IU) 13. References ^ Hempfield School District statistics External links Official website …

1995 video gameTerranigmaAustralian box artDeveloper(s)QuintetPublisher(s)JP: EnixPAL: NintendoDirector(s)Tomoyoshi MiyazakiProducer(s)Masaya HashimotoShinji FutamiJun TodaDesigner(s)Tomoyoshi MiyazakiArtist(s)Kamui FujiwaraWriter(s)Tomoyoshi MiyazakiReiko TakebayashiComposer(s)Miyoko TakaokaMasanori HikichiPlatform(s)Super Nintendo Entertainment SystemReleaseJP: October 20, 1995PAL: December 19, 1996Genre(s)Action role-playing gameMode(s)Single-player Terranigma[a] is a 1995 action role…

Opera Eight Songs for a Mad KingMonodrama by Peter Maxwell DaviesLeigh Melrose performing the work at the Nordland Music Festival in Bodø, 2014LibrettistRandolph StowBased onwords by George IIIPremiere22 April 1969 (1969-04-22)London Eight Songs for a Mad King is a monodrama by Sir Peter Maxwell Davies with a libretto by Randolph Stow, based on words of George III. The work was written for the South-African actor Roy Hart and the composer's ensemble, the Pierrot Players. It was p…

سان فرانسيسكو كرونيكلSan Francisco Chronicle (بالإنجليزية) الشعارمعلومات عامةالنوع يوميةتصدر كل 1 يوم بلد المنشأ  الولايات المتحدة[1][2][3] التأسيس 1865 القطع القطع الكبير الثمن USD 0,75 يومي السبت والاثنين ، USD 1,50 الأحدموقع الويب sfchronicle.com (الإنجليزية) شخصيات هامةالمالك شركة هي…

Type of wedding procession in Indian subcontinent For the settlement in Mongolia, see Baraat, Töv. For other uses, see Barat (disambiguation). Baraat (Hindi: बरात, Urdu: بارات) (pronunciationⓘ) or Varayatra (Sanskrit: वरयात्रा, romanized: Varayātrā)[1][2] is a groom's wedding procession in Indian subcontinent.[3][4] In Indian subcontinent, it is customary for the bridegroom to travel to the wedding venue (often the bride's ho…

Need and process for obtaining subject approval prior to treatment or research This article is about consent to medical or research procedures. For consent in other contexts, see Consent. For the House episode, see Informed Consent (House).Part of a series onMedical ethics Values Primum non nocere Informed consent Beneficence Confidentiality Autonomy Conflicts Capacity Involuntary treatment Duty to warn Duty to protect Cases Frameworks Advance healthcare directive Surrogate decision-maker Relate…

American bolt-action main battle rifle M1903 Springfield TypeBolt-action riflePlace of originUnited StatesService historyIn service1903–1936 (as the standard U.S. service rifle)1936–1970s (as a U.S. Army sniper rifle)[1]Used bySee UsersWarsPhilippine–American WarBanana WarsMexican RevolutionWorld War ISiberian InterventionIrish War of IndependenceIrish Civil WarCoto WarWorld War IIEgyptian revolution of 1952Greek Civil WarFirst Indochina WarChinese Civil WarIndo…

US Air Force unit 2nd Bombardment Wing redirects here. For the 2nd Bombardment Wing of 1919–1945, see 2nd Bombardment Wing (World War II). This article needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (November 2022) 2nd Bomb WingBoeing B-52H bomber at Barksdale Air Force BaseFounded15 October 1947Country United StatesBranch United States Air ForceRoleBomberPart ofAir Force Global Strike CommandEighth Air ForceGarrison…

«… non mi sono proposto di rendere il mio lettore un profondo erudito, ma un uomo colto. Come chi deve fare un lungo viaggio con un compagno, cui voglia mostrare le vedute, le campagne, i villaggi laterali al cammino, indica, dà notizie, dimostra in breve ciò ch'è degno d'attenzione, e prosegue la sua strada senza fermarsi su due piedi ad ogni momento ed opprimere il suo compagno lettore con lunghe disquisizioni e con minute osservazioni su tutti gli aspetti, e le vedute ed i rottami e le …

Letnan Jenderal TNI (Purn.)Dading Kalbuadi Inspektur Jenderal Departemen Pertahanan dan Keamanan (HANKAM)Masa jabatan27 Januari 1987 – 24 April 1993PendahuluSarwono Widyo HoetomoPenggantiI Putu Sukreta SurantaKepala Staf Umum ABRI ke-3Masa jabatan18 April 1986 – 5 Januari 1987PendahuluMarsekal Madya TNI OetomoPenggantiLetnan Jenderal TNI Ida Bagus SudjanaKodam Udayana ke-8Masa jabatan14 Oktober 1978 – 14 Februari 1983PendahuluBrigjen TNI SoewenoPenggantiB…