Les llengua popoloca no han de confondre's amb les llengües anomenades popoluca parlades en Veracruz, que pertanyen a les llengües mixezoque. Tots dos termes, popoloca i popoluca, precedeixen del nàhuatl i és un exònimdespectiu que significa 'que parla de manera incomprensible'; d'aquí el terme va passar a l'espanyol.
Dialectes i variants
Ethnologue distingeix set varietats de popoloca com a llengües separades. No obstant això, aquests es divideixen en quatre grups amb un 75% de mútua intel·ligibilitat o major.