Kesusastraan Gallo-Roman Kuno terdiri dari beberapa naskah, termasuk Piagam dari Strasbourg (juga memiliki versi asli dalam bahasa Franka Hulu Kuno).[12][13][14] Bukti-bukti beberapa kata sebelum Piagam dari Strasbourg termasuk glosaKassel dan Reichenau.
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun saluament, d'ist di en auant, in quant Deus sauir et podir me dunat, si saluarai eo cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra saluar dift, in o quid il mi altresi fazet. Et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui meon uol cist meon fradre Karle in damno sit.
Terjemahan:
Demi cinta kepada Tuhan dan Kekristenan dan keselamatan kita bersama, mulai hari ini dan seterusnya, dengan pengetahuan dan kemampuan terbaikku yang dianugerahkan oleh Tuhan, aku akan melindungi saudaraku Karl dengan cara apa pun, sebagaimana seseorang seharusnya melindungi saudaranya, sejauh dia melakukan hal yang sama untukku, dan aku tidak akan pernah dengan sukarela membuat perjanjian dengan Lothair yang bertentangan dengan kepentingan saudaraku Karl.