马建忠馬建忠(1845年2月9日—1900年8月14日),別名乾,學名馬斯才,字眉叔,江苏丹徒(今镇江)人,中国清末洋務派重要官員、维新思想家、外交家、語言學家。其所著《文通》是第一部中国人编写的全面系统的汉语语法著作。 生平早年马建忠于1845年2月9日(清道光十四年)生于一个天主教家庭。是《文献通考》作者马端临第二十世孙[來源請求]。父亲马岳熊,兄弟中排行老幺,有四兄一姊。二哥馬建勛早年受曾國荃拔擢,入李鸿章幕府,司淮軍糧台。四哥馬相伯是震旦大學、復旦大學的創辦人。 马建忠从小學曉中國傳統經史,五歲就諗考科舉。1853年(咸丰三年),太平军攻入南京,马家遂搬去上海躲避战乱。马建忠与四哥就讀中西学并重的天主教耶穌會徐匯公學,学习英文、法文、拉丁文、希腊文等课程[1],同时准备科举,后与其四哥同为该校首届毕业生[2]。受1854年至1860年第二次鴉片戰爭的影响,他“决然舍其所学,而学所谓洋务者”[3],进入耶穌會初學院做修士,继续學习拉丁文、法文、英文和希臘文等。经过十余年的刻苦努力,成了一位“善古文辞,尤精欧文,英、法现行文字以至希腊、拉丁古文,无不兼通”[4]的学贯中西的新式人才。 留学1870年(同治九年),经二哥馬建勛引荐,他也成为李鴻章的幕僚,随办洋务。因为熟悉西洋文化和语言,他受到李鴻章的赏识。1876年(光绪二年),他以被李鴻章派往法國,随员及翻译身份陪同福州船厂学生出洋,经香港抵达法国[1]。1877年(光绪三年),他通过了巴黎考試院的文科和理科考試,成为第一个取得法国高中会考毕业证书的中国人。 1878年(光绪四年),他進入巴黎自由政治学堂(巴黎政治大学前身)全日制學習。根据其书信,所学科目包括交涉、公法、律例、政治等[1]。1879 年,马建忠以优异成绩获得法学士学位(Licences de l'École de Droit)[1]。在巴黎时,曾兼任中國駐法公使郭嵩燾的翻譯,曾与郭嵩焘一同会见法国总统及外交部长[1]。 事業1880年(光绪六年),马建忠回到天津,重新在李鸿章幕下办理洋务。起先在天津水师营物处办理海军事务[1]。翌年,奉李鸿章之命赴香港、西贡、新加坡、英属印度等地[1],与印度總督里蓬交涉鴉片专卖及稅收问题。1882年(光緒八年),李鴻章又派他去朝鮮,协助朝鲜政府与英、美、德簽订商約,如《朝美修好通商条约》。同年朝鮮發生壬午兵变,闵妃请求清朝出兵,直隶总督张树声和李鸿章派淮军将领吴长庆平乱,马建忠作為长庆的幕僚同去,马建忠设下擒賊先擒王之计,派袁世凱抓捕了興宣大院君,押回中國軟禁,平定此事。同年10月18日,李鴻章派馬建忠赴天津与法國公使寶海达成越事草案三條,即中國撤兵、通商、中法分巡紅河南北。 1884年(光绪十年),马建忠加入唐廷樞主持的輪船招商局。中法战争后,他升任輪船招商局會辦。1890年(光绪十六年),马建忠开始撰写《富民说》,主张发展对外贸易、扶持民间工商业等措施以富民强国,并将《富民说》上呈李鸿章。不久,受李鸿章委派担任上海机器织布局总办。马建忠除任招商局会办,还兼揽织布局总办、宁海金矿等公务,并有进一步扩展之势。 李鸿章对马建忠的重用与日俱增,盛宣怀很忌惮他,於是盛拉拢另一会办沈能虎,共同与马对抗。沈能虎向李鸿章控告马建忠将公款五万两存入旗昌洋行,還用马建忠私人名字。1895年(光绪廿一年),甲午战争失败后,他应李鸿章之邀到北京,襄助李鸿章赴日本马关议和。翌年,马建忠与上海《时务报》主笔梁启超相识,并出版了《適可齋記言記行》。 此后,马建忠一直埋头整理《文通》一书[5],于1898年(光绪廿四年)出版。该书以西方语文的语法为本,对照从古书中精选的例句,研究古汉语的语法规律,创建了一套汉语的语法体系,是奠定汉语语法学基础的开山之作,对后世汉语语法研究产生了巨大影响。1931年,语言学家杨树达著成《马氏文通刊误》由商务印书馆印行,将《文通》补完增订。 1900年(光绪廿六年),馬建忠再度应李鸿章之召,任上海行轅襄理機要。8月14日,因赶译长篇急电而猝然去世,终年55岁。 思想馬建忠主張废除釐金,收回关税主权,發展对外贸易,扶持民營工商業,致力推行洋務,并称许西方议会制度。同时建議開设翻譯書院,提倡國人多學洋文,汲取外國科學文化知識。 著作相关条目注释
|