送鐘送鐘是近代漢語的社會裡流行的禁忌。「送鐘」原指送贈時鐘,但在近代漢語大部份語言(官話、粵語、吳語等)中這亦是「送終」的諧音;為免犯諱,而避免送鐘。而所謂送終,是指親屬臨終前服侍於旁或營辦喪事[1]。西方則沒有這禁忌,1940年代開始流行員工退休時公司贈予金錶的傳統[2]。 由於北宋《廣韻》尚區分「鐘」和「終」的韻母,此禁忌在北宋之前的中古漢語流行機會不大。 兩字同音官話吉林有家庭試圖阻止宋姓和鍾姓結婚,避免「宋鍾聯婚」字眼[3]。 粵語2019年修訂香港逃犯條例,香港社會出於對中华人民共和国法治的疑竇,以「送中」來簡稱把嫌疑犯「移送中华人民共和国司法制度」,而「送中」在粵語的諧音和「送終」相同[4]。 兩字不同音客語未經過子音推移的客家方言,「鐘」和「終」不同音,但梅縣、四縣 等地區「鐘」和「終」發音相同。 台語在台灣台語的「鐘」和「終」不同音,且在日治時代「時計(とけい/Tokei)」和日文的「登慶」、「登惠」同音,除了寓意喜慶吉祥,更有勉勵珍惜光陰之意。戰後受到華語「送鐘」和「送終」同音,才作為一種忌諱或都市傳說流傳。惟不受此華語禁忌影響者,壁鐘、自鳴鐘或鏡面鐘擺鐘仍會作為新居、入厝或喬遷的賀禮。[5] 2015年1月26日,台北市長柯文哲會見來訪的英國交通部長克雷默女男爵,英方送贈懷錶,引起台灣傳媒報導送鐘的避諱,隨即有評論指出鐘、終兩字在臺語不同[6][7],並考證了送鐘的避諱是1945年後由官話和粤语區外省人傳入台灣[6][8]。 參考資料
外部連結
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia