菊夫人
![]() 《菊夫人》(法語:Madame Chrysanthème)是皮埃爾·洛蒂所著的小說,以一位海軍軍官的自傳式日記形式呈現,他在日本長崎駐紮期間,曾與一位日本女子短暫結婚[1]。這部小說緊貼他在1885年與菊夫人在十善寺附近的一個月付費關係的日記[2]。《菊夫人》最初以法語寫成,出版於1887年,在當時非常成功,出版後的前五年就發行了25版,並被翻譯成包括英語在內的多種語言[3]。在20世紀之交,這本書被認為是塑造西方對日本態度的重要文本[4]。這本書在日本被稱為「お菊さん」,為法文名字的直接翻譯。 安德烈·梅瑟(André Messager)於1893年創作的同名歌劇,以及普契尼於1904年創作的歌劇《蝴蝶夫人》的某些部分,都是根據這部作品改編而成[5]。 參考資料
外部連結 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia