Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца – пламенный мотор.
Припев:
Всё выше, и выше, и выше
Стремим мы полёт наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.
Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полёт,
Мы сознаём, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот!
Припев
Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет;
И, верьте нам, на каждый ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ.
Припев
|
My roždeny, čtob skazku sdelatj byljü,
Preodoletj prostranstvo i prostor,
Nam razum dal staljnyje ruki-kryljä,
A vmesto serdca – plamennyj motor.
Pripev:
Vse vyše, i vyše, i vyše
Stremim my polet naših ptic,
I v každom propellere dyšit
Spokojstvije naših granic.
Brosaja vvysj svoj apparat poslušnyj
Ili tvorä nevidannyj polet,
My soznajem, kak krepnet flot vozdušnyj,
Naš pervyj v mire proletarskij flot!
Pripev
Naš ostryj vzgläd pronzajet každyj atom,
Naš každyj nerv rešimostjü odet;
I, verjte nam, na každyj uljtimatum
Vozdušnyj flot sumejet datj otvet.
Pripev
|
我们生来,为征服辽阔天空,
我们故事,由后代来传颂,
人类智慧给我钢铁手臂翅膀,
喷火马达是我强劲心脏。
副歌:
那就更高,更高,要更高!
拉起我们心爱的飞机,
每一丝螺旋桨的呼吸,
保卫四方国境线安宁。
我们射击,每次都百发百中,
我们远航,每次都悄然无踪,
努力保持我们空军强大实力,
世界上首支无产阶级空军!
副歌
我们目光,锐利能穿进原子,
我们神经,都散发果敢决心,
请相信我们对于任何威胁,
空军都有能力作出回答!
副歌
|