帖木儿武功记
《帖木儿武功记》,原名《柴费那美》(波斯語:ظفرنامه,羅馬化:Ẓafarnāmah,意為“勝利之書”),是十五世纪波斯歴史家歇里甫丁·阿里·雅兹迪作品。 尼咱木丁·沙迷1401-1402年编著有同名的《武功记》。1419年,奉帖木儿帝国苏丹沙哈鲁的次子亦不剌金之命,作者雅兹迪在沙迷前作的基础上编成此书。本書是用波斯文寫作的帖木兒征戰記錄,也可視為帖木兒傳記,完成於1425年。 本书同时列举了周边国家的历史,包括奥斯曼苏丹和蒙古大汗的传承,很多记载能作为中亚和蒙古史的补充,有较高的历史价值。[1] 译本2006年,乌兹别克斯坦出版了艾哈迈多娃(Ашрафа Ахмедова)的俄语译注本。[2] 中国的民族出版社2007年出版了该书的维吾尔语译本,译者是托合提·提拉,汉文标题译作《圣武记》。[3] 2008年至2014年间,巴基斯坦出版了该书的两卷英译本,译者为Mohammed Atif Khan,但略去了其中的诗句未译。[4][5] 据称该书目前最详尽的译本是韩语译注本,2020年李周娟的博士论文《帖木儿朝史书,雅兹迪撰<胜战记>译注》(티무르朝 史書, 야즈디 撰 『勝戰記』(Ẓafar-nāma)의 譯註),为全译。[6]据称此后将修订正式出版。[7] 参考资料
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia