I, (name), do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States. [So help me God.][2]
I, (name), do solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion; and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter. [So help me God.][3]
Клянусь при осуществлении полномочий Президента Российской Федерации уважать и охранять права и свободы человека и гражданина, соблюдать и защищать Конституцию Российской Федерации, защищать суверенитет и независимость, безопасность и целостность государства, верно служить народу.
Ich schwöre, dass ich meine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes widmen, seinen Nutzen mehren, Schaden von ihm wenden, das Grundgesetz und die Gesetze des Bundes wahren und verteidigen, meine Pflichten gewissenhaft erfüllen und Gerechtigkeit gegen jedermann üben werde. So wahr mir Gott helfe.
I, XXX, swear that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Her Heirs and Successors, according to law. So help me God.
I, XXX, swear that I will uphold the law of Hong Kong, and that I will conscientiously and truly serve the people of Hong Kong as a member of the Legislative Council. So help me God.
Dưới cờ đỏ sao vàng thiêng liêng của Tổ quốc, trước Quốc hội, cử tri và nhân dân cả nước, tôi - (姓名,职务), xin tuyên thệ tuyệt đối trung thành với Tổ quốc, với nhân dân, nỗ lực hết sức mình hoành thành tốt nhiệm vụ mà Đảng, nhà nước và nhân dân giao phó.
Saya, (nama), setelah dipilih (atau dilantik) memegang jawatan (nama jawatan) dengan sesungguhnya bersumpah (atau berikrar) bahawa saya akan dengan jujur menunaikan kewajipan-kewajipan jawatan itu dengan segala upaya saya, bahawa saya akan menumpahkan taat setia yang sebenar kepada Malaysia, dan akan memelihara, melindungi dan mempertahankan Perlembagaannya.
”
“
I, (name), having been elected (or appointed) to the office of (title of office) do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge the duties of that office to the best of my ability, that I will bear true faith and allegiance to Malaysia, and will preserve, protect and defend its Constitution.
Saya, (nama), setelah dipilih (atau dilantik) memegang jawatan (nama jawatan) dengan sesungguhnya bersumpah (atau berikrar) bahawa saya akan dengan jujur menunaikan kewajipan-kewajipan kehakiman saya dalam jawatan itu dengan segala upaya saya, bahawa saya akan menumpahkan taat setia yang sebenar kepada Malaysia, dan akan memelihara, melindungi dan mempertahankan Perlembagaannya.
”
“
I, (name), having been elected (or appointed) to the office of (title of office) do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge the judicial duties in that or any other office to the best of my ability, that I will bear true faith and allegiance to Malaysia, and will preserve, protect and defend its Constitution.
Saya, (nama), setelah dilantik sebagai seorang ahli Dewan Negara (atau Dewan Rakyat)dengan sesungguhnya bersumpah (atau berikrar) bahawa saya akan dengan jujur menunaikan kewajipan-kewajipan saya sebagai yang demikian dengan segala upaya saya, bahawa saya akan menumpahkan taat setia yang sebenar kepada Malaysia, dan akan memelihara, melindungi dan mempertahankan Perlembagaannya.
”
“
I, (name), having been appointed as a member of the Senate (or the House of Representatives) do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge my duties as such to the best of my ability, that I will bear true faith and allegiance to Malaysia, and will preserve, protect and defend its Constitution.
Saya, (nama), dengan sesungguhnya bersumpah (atau berikrar) bahawa saya tidak akan memberitahu atau menzahirkan kepada mana-mana orang sama ada secara lansung atau secara tidak lansung ap-apa perkara yang dibawa untuk pertimbangan saya atau yang akan saya ketahui sebagai seorang (nama jawatan). kecuali sebagaimana yang mungkin dikehendaki untuk menunaikan dengan sewajarnya kewajipan-kewajipan saya sebagai yang demikian atau sebagaimana yang mungkin dibenarkan dengan khas oleh Yang di-Pertuan Agong.
”
“
I, (name), do solemnly swear (or affirm) that I will not directly or indirectly communicate or reveal to any person any matter which shall be brought under my consideration or shall become known to me as (title of office) except as may be required for the due discharge of my duties as such or as may be specially permitted by the Yang di- Pertuan Agong.
In the presence of everyone assembled here, and in full realisation of the high calling I assume as President (or Acting President) of the Republic of South Africa, I, (name), swear (or solemnly affirm) that I will be faithful to the Republic of South Africa, and will obey, observe, uphold and maintain the Constitution and all other law of the Republic; and I solemnly and sincerely promise that I will always promote all that will advance the Republic, and oppose all that may harm it; protect and promote the rights of all South Africans; discharge my duties with all my strength and talents to the best of my knowledge and ability and true to the dictates of my conscience; do justice to all; and devote myself to the well-being of the Republic and all of its people. (So help me God.)
In the presence of everyone assembled here, and in full realisation of the high calling I assume as Deputy President of the Republic of South Africa, I, (name), swear (or solemnly affirm) that I will be faithful to the Republic of South Africa and will obey, observe, uphold and maintain the Constitution and all other law of the Republic; and I solemnly and sincerely promise that I will always promote all that will advance the Republic, and oppose all that may harm it; be a true and faithful counsellor; discharge my duties with all my strength and talents to the best of my knowledge and ability and true to the dictates of my conscience; do justice to all; and devote myself to the well-being of the Republic and all of its people. (So help me God.)
I, (name), swear (or solemnly affirm) that I will be faithful to the Republic of South Africa and will obey, respect and uphold the Constitution and all other law of the Republic; and I undertake to hold my office as Minister (or Deputy Minister) with honour and dignity; to be a true and faithful counsellor; not to divulge directly or indirectly any secret matter entrusted to me; and to perform the functions of my office conscientiously and to the best of my ability. (So help me God.)