地粮《地粮》(法語:Les nourritures terrestres)是法国作家安德烈·纪德的散文诗,于1897年在法国出版。 这本书写于1895年(纪德结婚的那年)。纪德承认受到了尼采的《查拉图斯特拉如是说》的影响,[1] 但真正的起源,是作者自己的旅程,从清教徒式家庭教育的变形影响,到在北非男孩的怀抱中得到解放。安德烈·莫洛亚提请注意这两部作品在道德观上的相似之处,例如:「像《查拉图斯特拉如是说》一样,《地粮》是一个福音,就是这个词原本的意思:喜乐的消息。有关生命意义的消息寄给了一位挚爱的学生,纪德称他为『奈帶奈藹』。」[2] 「奈帶奈藹」来自希伯来语名称נְתַנְאֵל, "Nethan'el",意思是「上帝赐予了」。[3] 这本书有三个人物:叙述者、叙述者的老师梅纳尔克,和纳塔纳埃尔。梅纳尔克有两门课程要教给叙述者。第一门课是逃避家庭、规则、稳定。纪德本人遭受了“舒适家园”的沉重打击,以至于一生都在担心它的危险。第二门课是寻求冒险、过度、热情。一个人应该讨厌不冷不热、安全感和所有适中的感觉。「不是感情,奈帶奈藹:爱……」 这本书巧妙地将抒情片段、回忆、诗歌、旅行笔记和格言组合在一起,在第一次世界大战之后引起了追捧。它影响了年轻一代的作家,包括存在主义者阿尔伯特·加缪和让-保罗·萨特,摒弃了所有人造的或仅是传统的东西。[4] 在罗杰·马丁·杜·加尔的《蒂伯一家》中,两个主要人物,雅克·蒂博和丹尼尔·德·丰塔宁,在读完这本书后就发生了深刻的变化。 参考
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia