勢頭「勢頭」,在中國大陸多用於形容某事件的發展形勢,[1][2][3][4]意義與「趨勢」相近,而根據香港電台電視節目《潮爆香港》第一集「政治篇」內容,節目內語言學家陳雲認為;類似「勢頭」等虛無飄渺的詞彙,近年包括香港在內的地方傳媒亦跟隨應用[5],比較「勢頭」與「趨勢」的細緻分別,「勢頭」表示只掌握事件開端的聲勢便可以,而「趨勢」則表示對事件要有較為長遠的預算。[6][7] 反對意見不過,有意見反駁“勢頭”不是中共新做的詞彙,或新作的 “普通話”,其實古語已有使用。以下為一些例子。[8]
廣府話口語亦有使用“勢頭”的例子,如:“勢頭唔對/好”(勢色不對) ,“見到咁既勢頭,當然係走先。”(看到這般形勢,當然是先離開。)由此可見,“勢頭”可解作勢色、形勢。 参考文献
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia