佳人歡迎我
〈佳人歡迎我〉("A Girl Worth Fighting For")是1998年迪士尼電影《花木蘭》的插曲,由馬修·懷爾德作曲,大衛·齊佩爾填詞。演唱者為哈維·福瑞斯登、傑瑞·唐多、吳漢章,而懷爾德和莉亞·莎隆嘉分別負責演唱阿寧和花木蘭的部分。 背景迪士尼找來作曲家馬修·懷爾德、詞作家大衛·吉波為《花木蘭》創作歌曲,相信兩人能為每首歌注入不同的能量[1]。鑒於歌詞本身諷刺性質,懷爾德稱這首歌為一首「喜劇歌曲」[2]。 〈佳人歡迎我〉的音樂在片中援軍抵達一片被燒盡的營地時嘎然而止,吉波形容這個停止是個「十分強而有力的時刻」,而懷爾德則指歌曲的結尾「直接地影響和暗示了敘事的發展,以及動畫師們如何利用這個時刻點石成金」。[2] 灌錄歌曲期間,因聲演阿寧的傑德·渡邊無法提供足夠聲量,由懷爾德代替演出[2]。懷爾德稱這替身配音員的體驗非常好玩也非常意料不到[2]。 概述〈佳人歡迎我〉 開始於一群男性士兵正踢著腳步往戰場的方向行進。歌曲本身被披上一層喜劇色彩,而給觀眾帶來寬慰,其中大兵們唱著他們對於夢想女孩的想望,並想像與之成家後的形貌,為長時間的行軍減輕了疲勞與痛苦感。此外,歌曲也見到木蘭對於扮演刻板印象中的男人的無力感,為後續的身分揭露提供了懸疑感。 然而,在木蘭一行人偶然間到達一座被匈奴焚毀踐踏的村落後,歌曲突然停止。 構成〈佳人歡迎我〉由E大調的二分之二拍(Alla breve)創作,並有著行軍的節奏[3]。它被形容為一首「令人愉快的諷刺漫畫音樂」[4]。 銷量認證
評論聚焦亞洲(西雅圖)的亞瑟·胡稱〈佳人歡迎我〉聽起來有點像是《南太平洋》的〈There is Nothing Like a Dame〉(意為:沒什麼能比得上一個女人),《南太平洋》是另一部關於亞洲列強之間的戰爭的音樂喜劇。兩首歌仍然在呈現刻板印象的性別主題,並且仍然宣傳男生熱衷於打打殺殺的想法[6]。Taestful評論〈佳人歡迎我〉就像迪士尼歌曲一樣有趣,僅次於〈Gaston〉[7]。Filmtracks.com表示哈維·福瑞斯登演唱的喜劇歌曲(〈佳人歡迎我〉)證明了有煩人嗓音的人們當他們唱歌時不會有什麼差別[8]。 參考資料
|
Portal di Ensiklopedia Dunia