Nkosi Sikelel' iAfrika"Nkosi Sikelel' iAfrika" ( phát âm Tiếng Bantu: [ŋk'ɔsi sik'ɛlɛl‿iafrik'a]) là một bài thánh ca được sáng tác vào năm 1897 bởi một giáo viên người Nam Phi tên Enoch Sontonga. Nó đã trở thành bài hát cổ vũ, chống chế độ apartheid của người da đen ở Nam Phi. Sau đó, bài hát này, kết hợp với bài Die Stem van Suid-Afrika (Quốc ca của Nam Phi từ năm 1954-1994), trở thành Quốc ca chính thức của Cộng hòa Nam Phi vào năm 1997.[1] Bài hát này cũng trở thành quốc ca của Tanzania từ năm 1994, sau khi chế độ apartheid chấm dứt. LờiTiếng Xhosa và Tiếng ZuluNkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo Yiva imithandazo yethu Nkosi Sikelela Nkosi Sikelela Nkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo Yizwa imithandazo yethu Nkosi Sikelela Thina lusapho lwayo. Yihla moya, yihla moya Yihla moya oyingcwele Nkosi Sikelela Thina lusapho lwayo. Tiếng AnhLord, bless Africa May her spirit rise high up Hear thou our prayers Lord bless us, Lord bless us. Lord, bless Africa May her spirit rise high up Hear thou our prayers Lord bless us Your family. Descend, O Spirit Descend, O Holy Spirit Lord bless us Your family. Tiếng Afrikaans (Phiên bản Elvis Blue)Seën ons Here God, seën Afrika Laat haar mag tot in die hemel reik Hoor ons as ons in gebede vra Seën ons, in Afrika Kinders van Afrika Hou u hand, o Heer, oor Afrika Lei ons tot by eenheid en begrip Hoor ons as ons U om vrede vra Seën ons, in Afrika Kinders van Afrika Daal neer, o Gees, Heilige Gees Daal neer, o Gees, Heilige Gees Kom woon in ons, lei ons, o Heilige Gees Seën ons Here God, seën Afrika Neem dan nou die boosheid van ons weg Maak ons van ons sondelewe vry Seën ons, in Afrika Kinders van Afrika Tham khảo
Liên kết ngoài
|
Portal di Ensiklopedia Dunia