Bản mẫu:Tên người NhậtTên người Nhật Bản trong tiếng Nhật được viết theo viết theo thứ tự Á Đông (họ trước tên sau), giống thứ tự của tên người Việt Nam. Do ảnh hưởng của thói quen viết "tên trước họ sau" của ngôn ngữ phương Tây, đặc biệt là tiếng Anh, tên người Nhật trong truyền thông tiếng Việt hay bị viết và đọc ngược (tên trước họ sau) sau khi lấy nguồn thông tin từ tiếng Anh, mặc dù Việt Nam không có quy định nào yêu cầu phải đảo họ tên gốc từ tiếng Nhật. Từ năm 2020, Chính phủ Nhật Bản yêu cầu sử dụng cách sắp xếp tên người Nhật Bản theo thứ tự "họ trước tên sau" của truyền thống Á Đông trong các văn bản chính thức được dịch ra tiếng Anh và các ngôn ngữ khác sử dụng chữ Latinh. Bản mẫu được sử dụng để đảm bảo tính chính xác cho tên người Nhật Bản trong tiếng Việt. Cách sử dụng
Chú thích
Ví dụVới người Nhật có tên gốc tiếng NhậtTrường hợp ở đây là Yamashita Tomohisa Chỉ ghi Romaji
Có ghi kèm tiếng Nhật
Với người Nhật có tên gốc tiếng nước ngoàiTrường hợp ở đây là Schmidt Daniel Chỉ ghi Romaji
Có ghi kèm tiếng Nhật
Với người Nhật có tên nửa gốc Nhật nửa gốc tiếng nước ngoàiTrường hợp ở đây là Ikeda Elaiza Chỉ ghi Romaji
Có ghi kèm tiếng Nhật
|
Portal di Ensiklopedia Dunia