Тут Родос, тут стрибай

Острів Родос

Тут Родо́с, тут стрибай (лат. Hic Rhodus, hic salta) — вислів із байки Езопа «Хвалько».

П'ятиборець, якому громадяни раз у раз закидали, що він боягуз, вихвалявся численними подвигами, зокрема таким своїм стрибком на Родосі, якого не зробив би жоден з переможців на Олімпійських іграх. Він додав, що це засвідчили б усі, хто там був, якби вони прибули сюди. Та хтось із присутніх сказав у відповідь: «Але який же бо ти! Коли це правда, то ніяких тобі свідків не потрібно! Тут Родос, тут стрибай!».

Всяке слово зайве, коли щось можна довести ділом.[1]

Вираз часто цитують латинською мовою: «Hic Rhodus, hic salta».

Значення вислову

Вислів «Тут Родос, тут стрибай» вживають, щоб «осадити» людину, яка занадто захопилася похвалами своєї персони, але в реальному житті, на ділі, не підкріплює це справами. Коротко: «Менше хвалися, а більше дій». У просторіччі фраза вживається досить рідко, частіше це робить публіцистика та преса.[2]

Див. також

Примітки

  1. Байки Езопа. Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 21 травня 2012. [Архівовано 2016-03-05 у Wayback Machine.]
  2. «Тут Родос, тут і стрибай!», або Вчора, сьогодні, завтра української кризи

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia